首页 > 文章中心 > 双语课程设计

双语课程设计范文精选

双语课程设计

双语课程设计范文第1篇

关键词:国际贸易实务;双语教学;课程设计

《国际贸易实务》是一门实践性很强的课程,它以国际贸易具体流程为主线,系统地介绍了国际贸易各个环节所涉及的知识和技能,该课程涵盖了国际贸易理论、国际商法、保险、运输、金融、商品检验等诸多方面的知识。由于国际贸易业务本身的跨国境性质,教学资料大多数为英文。随着经济全球一体化日趋明显,对熟练掌握英语又精通国际贸易知识和技能的人才的需求空前增加,如何利用开展《国际贸易实务》课程的双语教学,全面提高学生学习的积极性,增强实践操作能力,对传统的国际贸易实务课程教学无疑是严峻挑战。

一、课程设计原则

(一)科学性原则

“双语”只在特定情况下存在,也就是只有当汉语以外的某种语言在某种特定的环境中与汉语同时成为交流语言时,才能称之为双语。在课堂上教师坚持使用第二种语言,但是允许学生只有在力所能及的情形下才使用第二种语言,这是双语教育的关键所在。

(二)系统性原则

《国际贸易实务》双语教学的实施是一项系统工程,也是一项全方位的改革,涉及到师资、教材、教学组织、教学效果测评等诸多方面。另外,在《国际贸易实务》双语教学中,还要注意到与前期基础英语、《西方经济学》(双语)、《国际经济学》(双语)及后期《外贸英文函电》、《商务英语》等专业外语类课程的衔接。

(三)“以生为本”原则

德国教育学家第斯多惠曾提出,优秀的教师不是“奉送真理”,而是“教人发现真理”,倡导学生积极思考,主动学习,实现“知识论”向“主体教育论”的转变。在双语教学中,教师要最大限度地面向全体学生,积极鼓励学生利用专业语言进行交流,师生互动,千方百计地使自己的教学内容经过“外部刺激”,使学生产生情感体验,最后内化“形成品质”。换言之,要把教学的重点从过去单纯研究如何教,转向研究如何教学生学这一

方面来。

二、《国际贸易实务》双语教学目标

(一)掌握扎实经贸理论知识和技能

通过《国际贸易实务》双语课程,以国际经济、国际贸易的基本理论为依托,介绍国际贸易的基本流程与基本技能,帮助学生了解当代国际经济与贸易的发展现状,熟悉通行的国际贸易规则和惯例、世界贸易组织的法规以及中国对外经济贸易的政策法规,从而培养能够胜任经济贸易业务、管理、调研和宣传策划等工作的高级专门人才。无论是传统的中文教学,还是双语教学都要服务于这一目标,专业知识的学习才是《国际贸易实务》双语课程的根本目标和方向。

(二)提高学生驾驭中、英文的能力

中国社会调查所最新的《2005年度中国英语培训市场调查报告》也显示:九成英语学习者认为,英语学习要从应试英语向应用英语转变。要彻底改变我国语言教学不适应形势和社会发展需要的现状,走出英语教育“耗时费力、收效甚微”的怪圈,就必须改革传统的英语应试教育模式。而双语教学模式则为我们提供了良好的契机。

在当今国际经贸活动中,绝大多数的商务接洽、交易磋商、合同订立都是用英语完成的,加强学生英语综合运用能力的培养显得尤为重要。双语教学与英语学习相辅相成,在《国际贸易实务》双语课程的教学中,通过灌输专业名词、增加英文资料阅读量、课堂英文互动,学生在掌握专业知识的同时,潜移默化地对英语学习产生兴趣,锻炼了英文听、说、读、写的能力。

(三)增强学生的自学和创新能力

当代经济环境风云变幻,增强自学能力和创新能力,才是使学生立于不败之地的唯一出路,也是提升大学生综合素质的内在要求。双语教学使学生站在学科发展前沿,在世界范围内获取信息和知识,以广阔的视野思考专业问题,在持续的学习、思考和创新中提高他们的学习能力和创新能力。

三、《国际贸易实务》双语课程内容

(一)教材

严格地讲,双语教学要求用国外相同学科的原版教材。但英文原版的《国际贸易实务》教材很少见,即便有原版教材,因为价格太昂贵,大多数学生负担不起。

国内最早出现的《国际贸易实务》双语类教材是对外经济贸易大学出版社及浙江大学出版社出版的《国际贸易实务英语》。之后各类教材日渐增多。其中,由帅建林编著西南财经大学出版社出版的《国际贸易实务》(英文版)是不错的选择。但在实际教学过程中,一本同步的中文教材也是必不可少的,对外经济贸易大学出版社薛荣久、冷伯军编著的《国际贸易实务》都值得向学生推荐。

(二)学习资源

国际贸易实务是一门实践性很强的课程,帮助学生搭建自学平台,丰富学习资源也是亟待解决的问题之一。目前,各大高校纷纷在《国际贸易实务》课程教学中引入了模拟实验教学,其中simtrade是较为流行的一种。此类软件要求学生通过扮演进口商、出口商、银行等角色的方式,处理各类英文单据,模拟国际贸易交易的全过程,这对提高学生实际操作能力有一定的积极作用。

引导学生利用网络,浏览WTO、中华人民共和国商务部官方网站了解最近经贸动态,通过阿里巴巴网站自主寻找客户学以致用,登陆合众网等专业网站与外贸人员共同探讨贸易难题也是新的探索。

四、《国际贸易实务》双语教学模式

《国际贸易实务》双语课程教学要摆脱传统的“chalkandtalk”的模式,运用多种手段相结合,以学生为主体,充分调动学生的积极性,通过“引、动、导、探”教学机制,对学生进行启发引导、多维互动、自主探究、促进发展。

通过对表1中频率较高的教学模式进行简单归纳对比,各种教学模式各有优势,在《国际贸易实务》双语课程教学中,应该结合教学内容,根据教学阶段的要求,综合运用以上手段,在有效传授知识的同时,激发学生自主

学习的积极性,实现从单纯的专业教育向素质教育的转化。

五、几个需要处理的关系

(一)中、英文语言比例

根据英国《朗曼英语语言学词典》所给双语的定义:“meansapersonwhospeaks,readsorunderstandstwolanguagesequallywell,butabilingualpersonusuallyhasabetterknowledgeofonelanguagethantheotherone.(同样地能很好地运用两种语言来进行说、读和理解,但对其中一种语言的理解比对另一种更好)”或者“theuseofthesecondorforeignlanguageinschoolfortheteachingofcontentsubjects.(在学校使用第二语言或者外语进行各门学科的教学)”可见,双语教学中语言只是手段和工具,专业知识的获得才是根本。

根据由浅到深、由少到多的“循序渐进”原则,《国际贸易实务》课程双语教学可以分为三个不同阶段实施,在不同阶段,中英文使用的比例不同。第一阶段:简单渗透。对于一些专业术语、重要原理等用英文讲述,其余绝大部分用中文讲述。课堂英语使用比例约为5%-10%。第二阶段:交叉渗透。教师上课时交替使用中英文。较浅显的内容,用英文讲述,较复杂难以理解的内容,用中文解释。课堂英语使用比例约为20%-40%。第三阶段:双语思维。让学生学会用母语和英语来思考、解决问题。教学语言由汉语为主转变为以英语为主,课堂英语使用比例约为80%左右。

鉴于教学课时的限制,可以考虑在50学时的《国际贸易实务》双语教学计划中先抽出10学时进行专业知识的中文概述,作为后40学时双语教学的铺垫。中、英文的比例还要考虑到学生的英文水平和接受能力,相应做出调整。

(二)理论与实践教学比例

《国际贸易实务》是揭示国际商品、服务交换规律的学科,具有很强的实践性,要达到培养学生创新意识和自学能力,增强学生竞争力的目的,实践教学环节不容忽视。一方面,除了大纲规定的理论教学学时,各学校还应当通过模拟实验教学、组织学生深入企业实习等途径,尽一切可能为学生实践创造条件。另一方面,要倡导学生积极寻找实践机会,比如参与导师课题研究,自发组织模拟谈判等活动丰富自己的经历。

(三)处理好激励和考核的关系

1、对教师的考核。开展双语教学,不能单纯以期末考试成绩作为判定教学质量的唯一标准,还必须通过及时评估来衡量教学质量。双语教学作用的指标包括:学生对双语教学的作用评价,对学生学习兴趣、语言能力的发展、专业知识学习等方面的提高与促进作用等方面的评价。双语教学效果的指标包括:学生对双语教学的效果、教学内容、理论体系完整、反映学科发展的新进展、教学效果满意、教学模式新颖等方面的评价。教材的评价指标包括:学生对教材的评价,对教材内容是否过多、教材体系是否合理、习题设计是否合理、教材价格是否合理、语言难度是否合理、是否要求改编教材等方面的评价。授课教师的评价指标包括:学生对授课教师的评价,对教师授课方式、讲述清晰易懂、发音标准、教学内容适宜学生等方面的评价。

2、对学生的考核。学生成绩的判定也应当贯穿于教学的始终,可以采用口试、模拟谈判、草拟业务文件、审核与修改信用证、缮制单证等尽可能与实际运用接近的方法进行,不仅可以真实地反映教学效果,更能明确教学目标,把握教与学的方向,促进课程教学健康发展。

六、结语

要改变我国语言教学不适应形势和社会发展需要的现状,就必须要开展双语教学的研究和实践。但是我们绝不能简单地将双语教学与强化英语等同起来,必须将双语教学和“育人为本”密切联系起来,严格地说,通过双语教学模式培养出来的人才应当是全面发展的复合型、国际型人才而不单单是英语尖子。双语教学所注重的决不仅仅是外语,实际上是将语言习得贯穿于整个学校的管理、教育、各个学科教学的全过程。注重创设语言环境和不断强化“教学语言”,用教学语言来促使语言能力发展,这才是双语教学的实质。“外语突出,各科领先,综合发展”是双语学校所追求的目标,也是双语教学的特色。对《国际贸易实务》课程而言,双语教学具有很高的使用价值,学校领导应该加强对该课程双语教学的重视,从对双语教学的认识,师资队伍的建设,教材的选用,教学方法和考核方式等方面进行改革。

参考文献:

1、陈原等.《国际贸易实务》课程双语教学实践与思考[J].广东工业大学学报,2004(6).

双语课程设计范文第2篇

关键词:西南民族院校;金融专业;双语课程;教学模式探索

2001年教育部公布了《关于加强高等学校本科教学工作,提高教学质量的若干意见》的文件,其中一条意见是鼓励开设金融学专业的高等院校率先在金融学的教学中进行双语教学。在此背景下,北京大学、中国人民大学、西南财经大学等高校通过多种渠道突破了教材、师资等制约开设金融学双语教学。国内东部一些重点高校陆续开设了金融学双语课程,培养了大批能适应社会发展、金融创业业务需要的高端复合型金融人才,对于高校、学生、金融用人单位、社会等都是有利的,达到了一个共赢的局面。虽然西南民族地区金融专业开设双语教学的比例在不断提高。但是在西南民族地区,特别是广西地区的院校,在开设金融学专业课程时有诸多的阻力,本文将探讨在这些地区如何更好的开设金融双语教学。

一、西南民族地区高校金融学专业双语课程体系建设的困难

(一)西南民族地区高校金融专业双语教学体系缺乏明确的规划和激励机制

金融专业开展双语教学虽是大势所趋,但由于各种条件受限制,西南民族地区大多数院校对双语教学都有抵触和害怕情绪。因而,西南民族地区一些非重点高校金融学双语教学规划不足,授课教师的课前备课、课中讲课、课后批改作业和设计英文试卷等工作量相应加大,而西南民族地区高校金融专业都缺乏相应的激励措施,将英语金融学教学的工作量和中文金融学教学的工作量进行对等化,使得教师开展双语教学的积极性不高。

(二)西南民族地区高校金融专业双语教学体系缺乏必要的师资条件

西南民族地区的高校金融专业教师的收入跟中东部地区相比低很多,发达地区高收入必定吸引西部优秀金融师资流出。优秀师资的流出再加上西南民族地区对高水平金融人才的重视程度较低,导致西南民族地区优秀金融师资的比例很低。一些地区的老师一旦博士毕业后立刻换到发达地区工作;同时西南民族地区的院校很少能吸引到正规科班出身的金融学博士。及时吸引到年轻的金融学博士,评到高级职称后,很大一部分比例会立即辞职到发达地区工作。同时,由于经费所限,这些地区的教师很少有机会到国外进行系统的金融学和英语的专业培训和交流。因此,高水平的、有能力开设金融双语课的师资的不断流失,难以引进高水平的年轻博士,导致西南民族地区高校金融专业双语教学师资困难。

(三)西南地区高校金融专业双语教学体系缺乏学生的英语基础

金融专业学生的英语水平在逐渐提高,随着英语教学质量的稳步推进,金融作为经济核心内容必须采用英语教学得到大家的公认。但是大多数西南民族地区高校属于二本院校,金融专业的学生即使在本校的招生中处于分数较高的不多,英语程度比较低,四六级的通过率低于全国平均水平。西南少数民族地区种族多,语言复杂,语音基础差,文化背景知识薄弱;初高中时期的英文基础差;学习观念与心理因素以及学习的方法等问题,导致来自西南少数民族地区的学生在金融英语学习的过程中受到限制,金融英语分数很低,特别是学生的口语表达普遍较弱。

二、西南民族地区高校金融学专业双语课程体系建设的成功案例——以广西民族大学为例

为了提升专业教育质量、加快与国际接轨步伐,广西民族大学商学院金融系在2016秋季开始启动英语双语课程建设,并且结合专业特点,挑选了应用性较强、国际化关联程度较高的专业核心课程——《国际金融》,并于2018年秋季学期开始了《国际金融》的双语授课的全面升级。为适应用人市场的变化、提高毕业生的就业率,参照许多内地高校新的金融专业课程设计,广西民族大学在《国际金融》双语课程设计上,采用纯英文上课形式、授课教材、授课语言、课堂讨论、学生作业和考试形式等方面不同于母语教学的专业课。具体表现为:上课形式采取2-3名具有较好外语基础的教师轮流上课,每人根据自己的强项各负责一部分授课内容。在授课教材方面,经过多为老师的反复比较论证,最后选定国际上著名的金融学者普格尔第15版的《国际金融》一书作为参考教材,然后根据国内的实际经济和金融环境自编讲义。授课语言采取以英语为主、以普通话为辅,要求至少三分之二以上的学时和内容采用英语讲授。为避免学生对部分重点、难点难以进入英语语境困难,老师采用中文进行简单的讲解,教师在每章提前给学生用中文进行5分钟的知识点讲解。在课堂讨论中,双语教学课堂的课堂讨论是在英语交流中,并安排相关的英语讨论问题,学生利用课余时间学习和做准备,每次课前大约花5-10分钟的时间进行讨论。对学生的课后作业,要求学生用英文来完成作业。在期末考试中,双语考试课程将以英语出题,学生将被要求用英语回答问题。因此,所有与课程有关的讲义、作业及参考答案、期末试卷皆采用英文撰写。迄今为止,金融系的《国际金融》双语课授课两个学期,收到的效果逐渐显现:从一开始学生需要借助中文版教材去理解英文版教材到逐渐脱离中文版教材,从一开始大多数学生听不懂教师授课的内容到能听懂九成以上的内容,从一开始大多数学生不会用英文来完整地做完作业到较流畅地使用英文等等,教学效果越来越明显。

三、西南民族地区高校金融学专业双语课程体系建设的经验总结

(一)制定金融专业培养方案中的双语教学计划

修订更为合理的金融学双语教学体系,弥补双语教学的课程体系设置中在实践教学的短板。在制定双语教学计划时,把最新的实际金融业务创新融汇到金融专业双语教学内容中,在强调宏观金融学的双语教学过程中,修订微观双语金融教学计划,推进前沿金融教学实践,增加学生就业等实践活动的理论结合点。金融创新产品的交易,需要中英文双语专家型人才从事,在金融创新课程教学计划中增加对产品研发管理、金融交易管理和金融风险管理等等内容。对于双语工作量和难度加大的问题,而广西民族大学商学院采用相应的激励措施,将英语金融学教学的工作量设定为普通工作量1.5倍,让教师们提高双语教学的积极性。

(二)建设金融专业特有的双语型高质量师资队伍

广西民族大学商学院金融专业,一方面采用“引进来”策略。吸收银行、保险、证券机构等金融机构的具备英语专业素养的管理人员或技术人员等从业专家邀请进入课堂,开展英语的讲座活动;另一方面采用“走出去”的策略。广西民族大学商学院金融专业对引进教师有严格的要求,全部具有博士学位,并且来自有北京大学、华中科技大学、南开大学、华南理工大学,对外经贸大学,中南财经政法大学等重点高校,有计划地组织教师特别是年轻教师到国外进行系统的学习,目前有50%的教师具有一年以上的出国留学经历。同时鼓励教师通过外出培训和学习,研究具有金融领域的重大课题,提炼双语教学的素材并以此拓展双语案例教学,提升双语实践教学能力,形成双语型实践性师资队伍内生式发展路径。

(三)以“需求为导向”做好金融双语人才的就业服务

金融专业双语实践课程体系的建立,要坚持以社会需求为导向、以当地经济发展亟须人才为重点,同时以培养学生英语综合应用能力为主线,面向证券、银行、基金、保险等金融行业双语人才的需要、以双语职业能力为基础、以双语人才的岗位需求为导向,优化设计金融双语课程的实验、实习、实训教学内容,逐步搭建起金融双语课程适应目前大环境对学生相关基础金融经济知识、英语听说写能力、综合素质需求并与金融职业岗位要求、金融行业标准和国际相应标准相衔接的金融双语实践课程体系。

【参考文献】

[1]布霄楠.民族地区高校金融专业开展双语教学的SWOT分析及行动路线[J].时代金融,2012(21):319-320.

[2]于蓓.国际金融双语课程建设的实践探索[J].黑龙江教育,2011(5):71-72.

[3]陈晶,靳生,曹艺.基于国际化视角对国际金融双语教学改革的思考[J].哈尔滨金融学院学报,2011(4):95-96.

双语课程设计范文第3篇

1传统实践教学存在问题

我校电力电子技术实践教学过程中,发现存在以下几个问题:(1)实验教学内容陈旧,脱离生产,学生提不起学习兴趣。实验课中,教师示范做实验,学生单纯地、机械地试验台上模仿,实验结果与书本基本一致就行,知其然不知其所以然。不关注试验中出现的各种现象,不能独立思考问题,更别提从试验中获得灵感启发了;(2)实验项目单一,且大部分是验证性实验,缺乏综合性实验和设计性实验,从而降低了学生的创作性;(3)课程设计题目,脱离实际生产和科研项目,没有工程应用背景,学生在网上下载几篇,拼拼凑凑就行了,根本不关注课程设计的目的和意义。(4)实践教学考核只看实验报告和课程设计报告,与学生实际工程应用能力没有一点联系。在这种情况下,学生丧失学习兴趣,不知所学理论知识应用到什么地方,不利于人才的培养。

2更新实践教学模式,完善实践教学体系

经过实践教学改革和探索,引入产学研教学模式,采用项目教学法,把电力电子技术实践教学与生产实际相结合,与老师的科研项目相结合,最大化学生的积极性,最大程度地培养学生的实践动手能力。例如,在做整流电路试验中,我们结合生活中的UPS不间断电源、开关电源、和交流电机的变频调速中的整流部分讲解,并通过实物观测,熟悉整流电路的电路结构、作用,输入输出波形,来激发学生的学习兴趣,让他们知道学有所用。还有,在做无源逆变电路实验时,通过与我系两位老师有关太阳能发电的项目讲解,让学生掌握无源逆变电路结构,输入和输出波形,并熟悉太阳能发电系统参数计算、系统组成和和维护,让他们知道电力电子技术知识就在身边。同时,完善实践教学体系。在原有的实践教学体系基础上,引入新的模块:一是利用MATLAB软件的计算机仿真实验模块,二是结合大学生创新实验室和大学生电子大赛实训基地进行的设计性、创新性实验;三是依托我校农业工程兵团重点实验室,在老师和动手能力强的同学传带下,与阿拉尔周边的企、事单位进行的技术实践活动。在这几个模块中,因已将计算机仿真软件MATLAB/SIMULINK引入电力电子技术理论课堂教学中,老师只需提供仿真题目,由学生在自己电脑上独立完成仿真实验,教师在课外辅导并检查即可,重点是后两个模块的内容,是学生实践能力得到升华的直接途径。在大学生创新实验室和电子大赛实验室,收集了很多面向企业的、二手的开关电源、UPS电源、静止无功发生器(SVG)、有源电力滤波器(APF)、各种单相、三相变频器等电力电子产品。刚接触电力电子技术课程时,在老师和学长的指导下,学生就可以对着实物钻研理论,在里面拆卸、研究、测试、维修这些产品,进行一些设计性,创新性实验,为参加实践工程夯实理论和实践基础。近几年,依托我院兵团重点实验室,利用电气工程系教师深厚的专业知识,签订了阿拉尔街道风光互补路灯系统的维修与维护,阿拉尔十二团泵房节能改造工程和周边纺织厂的电力电子产品维修和调试、研发家用型太阳能发电系统的组成等项目。采用传、帮、带的方法,让刚接触电力电子技术的电气学生参与到这种别开生面的实践中来。在技术指导教师和学长的带领下,通过这些工程项目,学生熟练掌握了变频调速的工作原理,伟创变频器和变频柜的安装技巧、现场有关参数调试;UPS电源的电路结构和维修技巧;风光互补路灯的维修技巧、如何组成太阳能发电系统等工程实践知识。采取这种边学习边实践的教学模式和传帮带的教学方法,不仅提高了学生的工程应用能力,还提高了学生的团队合作精神。

3改变实践考核方式,建立科学的评价与激励机制

课程设计考核也不再是只看报告就给分数,而与工程实践紧密联系起来。学生的课程设计不再是天马行空,而是通过所参加实际工程项目写设计报告,写出来的设计报告不再是拼拼凑凑,而是有血有肉,值得一看。考核上,由设计报告、PPT效果、现场提问回答情况这几部分成绩组成,在分数比例上,老师更看重所参加实践项目的实际表现,通过项目学到的知识和动手技巧。为了激励教师和学生共同投入到这种新的实践教学中来,我校还建立科学的评价和激励机制。对学生,参加一次对外接的工程实践项目,就给一定的报酬,激发了学生钻研理论,更多次的申请参加工程项目。鼓励更多学生参加全国电子设计大赛,对取得名次的同学,除了给一定学分外,还要额外给一定的奖励,不但可以激发他们学习兴趣,提高动手能力,还能提高学校的知名度。老师是学生的领头羊,其重要作用毋庸置疑。为了激发教师把更多精力投入到这种实践教学中来,学校对与企业签订技术实践性工程项目的负责教师、对参加工程的现场指导教师、对指导学生参加电子大赛获得名次的教师等,根据多劳多得原则,给予物质奖励外,还与年终评优和职称晋升挂钩。

4总结

以上是我们课题组对严峻就业形势下电气专业引进新的电力电子技术实践教学的一些探索。通过近三年的实践摸索,学生的学习兴趣、工程实践能力、创新能力得到了很大提高,已经形成了你追我赶的学习劲头。通过与阿拉尔工业园区企业进行的这些技术服务活动,我校电气学生的实践能力得到了极大肯定,就业率也有了很大提高。当然,实践教学改革是一项长期的任务,还有待于我们进一步研究和探索。

作者:裴玖玲 孙少杰 单位:塔里木大学机械电气化工程学院

第二篇:电子技术教学模式改革研究

一、数字电子技术课程传统教学模式存在问题的分析

本课程传统教学模式在教学内容方面主要包括理论教学和实验教学。理论教学以课堂教学形式进行,学生被动接纳知识。实践教学以验证性实验为主,起到巩固课堂学习的目的,最后进行书面试卷的形式考核。结合社会人才的新需求,传统教学模式存在一定的问题。

(一)教学内容细化分类不够,教学平台单一

一般采用简单教学模式,没有充分利用先进齐全的实验室设备,没有合理分配和使用课程学时,把抽象的理论性强逻辑强的知识,用直观的模式予以表达。另外由于专业学时压缩的需要,一般高校处理方式不是简单缩减理论和实验学时,就是干脆删掉本课程,这是一种消极适应的处理模式。

(二)强调教师遵循成人学习规律不够

没及时提供大学生动手的机会,增强学生的感性认识,激发学生的兴趣,从而慢慢消除学生惧怕计算机硬件的心理困惑,不再逃避类似课程的学习多年应试教育下来,学生还没有养成有效自我管理的好习惯和能力,导致不少大学生课堂不上老师进度,或者没兴趣听课,玩手机,大把的课余玩游戏或者无所事事。几年下来,专业没学好,就业难,还养成很多不好的习惯。所以遵循成人学习规律,结合课程引导学生进行自我管理好习惯的积累,培养自学能力,通过布置个性化有针对性的作业,引导学生思考、讨论,消除学生抄袭作业的可能。

(三)考核形式单一

传统考核模式难以调动学生的学习激情,分数至上的模式引导的是重视理论学习,轻视实践动手能力。

二、优化教学模式对促进教学工作、提高教学质量的作用和意义

(一)完善本课程教学模式,提升教学质量

从多方面完善教学模式,提升学生学习兴趣,消除学生面对惧怕逻辑性强抽象性强知识,通过课外作业,和课内及时有效动手,引导学生自主学习,激发学生学习兴趣和潜力。这是教育的根本目的。

(二)提升了教师的理论水平和引导学生动手的能力

引导学生掌握QuartusII仿真软件。老师课内引导为辅,学生合理利用课外时间为主,鼓励同学们讨论、自学,熟练实现数字逻辑电路图和VHDL编程两种输入模式。在仿真平台上加强本课程知识的学习和深入理解。这也为组成原理等后续课程学习提供更多学习平台。

(三)强调学生实践

更多提供学生理论与实践相结合的机会。这符合社会的实践能力基本需求。

(四)通过分组协作完成课题

培养学生整合知识、收集整理资料的能力,训练学生组织能力、合作与协作能力,写作和表达能力在以上系统教学训练下,兼顾理论知识掌握的好坏和实践动手能力来考核评价学生,符合培养人才基本方向。在此基础上,本文针对本课程提出三位一体化的课程教学模式来完善教学。

三、三位一体化的数字电子技术课程教学模式

(一)具体研究对象和内容

1.具体研究对象。在数字电子技术课程学时极其有限的情况下,进一步细化分类教学内容,提升教师专业水平和与学生互动能力,将传统的简单理论加实验课程教学模式改革,研究形成理论、实验和实践一体化,课堂教学、实验室教学和课外自主学习一体化课程教学模式。

2.研究内容。在符合教学大纲教学要求与内容的前提下,把原有理论加实验机械分开教学的模式,有机整合成三位一体化的教学模式。本课程基本概念、数字逻辑代数和基本经典的方法、习题的解答在教室授课,大约20学时。具体数字电路的分析和设计验证性的知识在实验室授课,在老师引导下演示,学生照着学会用仿真平台实现功能部件的分析与设计,大约34学时。引导学生合理利用课外时间自学掌握QuartusII仿真软件的使用。较大复杂度和难度的课题,将分组来实现,大约12学时。每组分工严格,各行其值,各有收获,并集中演示请学生讲解课题实现的完整过程、体会和收获。教学内容分成三部分:一是在课堂教室里,把逻辑推理性强的知识用多媒体设备演示和黑板逐一推导,构建知识的整体框架。习题的解答也在教室进行。二是需要立马验证辅助理解的抽象知识在实验室进行,结合实验室多媒体设备和实验设备,老师先讲解一般方法,经典例题,学生立马练习相关习题,予以验证理解。老师可以及时通过实验等方式解答学生的疑惑。其优点就是学生有机会动手参与,调动了学生学习的主动性,符合成人学习特点。以上两部分的学时就是传统教学模式的理论学时,但新的教学模式既完成了理论知识的传授,也完成的基本验证性实验的任务。三是利用传统实验的12学时,完成课程设计的实践内容,增强学生运用知识的机会和能力。基本原则:学生为主、标准统一、过程透明、均有收获。通过合理分组,引导学生运用学到的知识完成复杂度难度较大的课题。从课题验收标准学生分组、课题的选择、任务的划分、过程管理、课题完成到文档整理、演示评价,都严格管理,培养学生自我督促,互相激励的机制。这可以充分调动学生主动用好课外时间,也可以培养学生互相协调沟通能力、文档的撰写能力。对于课程设计实践中遇到的问题,老师在实验室予以一对一指导解答。

(二)研究拟达到的目标

1.形成系统完善的本课程教学模式。任课教师授课水平和与学生互动能力大大提到,受到学生认可和好评。以本学院为样本,形成完整合理的新的教学模式,整理完整的相关文档。

2.引导学生掌握QuartusII仿真软件,熟练实现数字逻辑电路图和VHDL编程两种输入模式。引导学生不仅理性掌握数字电子技术课程的基本概念和基本方法,通过基本验证性实验和课题实践还能感性了解计算机底层电路的分析与设计,做到理论与实践的有机结合。

3.通过课外作业,和课内及时有效动手,引导学生自主学习,激发学生学习兴趣和潜力。通过分组协作完成课题,培养学生整合知识、收集整理资料的能力,训练学生组织能力、合作与协作能力,写作和表达能力。

(三)拟解决的主要问题

1.激发学生的学习兴趣,引导他们充分合理利用课余时间的好习惯,逐步熟练掌握QuartusII仿真软件的使用。

2.规划好衔接好教室课堂讲授、实验室讲授和学生分组实践的内容与进度。实时关注学生理解掌握知识的程度,做动态调整。

3.课题分组时,结合学生具体情况有机搭配,做到每个同学都有相应的收获。本项目预期首先在本校推行实施,通过一段时间验证完善之后,将整理出来的各种资料成果进一步在湖北省计算机类专业人才培养的七校联盟,和相关高职高专类学校推行实施。另外,一旦该教学模式在本课程中运作成熟后,还能推广到其他课程,共同实现强化学生实践动手能力的培养,激发学生的学习兴趣和逐步养成较强的自学能力、协调合作能力。

四、本教学模式的特色、创新

(一)以人为本,遵循成人学习多元理论规律,多模式有机结合教学模式

(二)强化提高学生实验和实践动手能力

(三)有效解决课时不足的问题

教改以来,本课程的学时从96减少到88,再减少到72,还减少到66。但除基本概念、基本方法等内容是必须要讲解外,还要介绍本课程的最新发展,例如新的实现平台等内容。一少一多的矛盾,用本项目提出的教学模式能主动有效解决。

(四)激发学生学习兴趣和自信,为后续课程打下坚实基础

激发了学生的学习兴趣,消除了学生对硬件课程的恐惧,额外掌握了仿真软件的使用,对后续计算机组成原理、计算机接口技术以及单片机等课程的学习打下基本知识和学习自信等多方面的基础

五、小结

本教学模式不仅完成基本教学任务,还额外培养了学生积极参与、自我管理,主动自信学习以及与人协作互动的能力,实现了教育本质就是增强人的自信,提升人的能力。通过一个学期的实验性实施该教学模式,获得绝大部分学生的好评。另外。再通过不断完善该模式的基础上,可以把研究成果在本学校、兄弟院校予以推广,共同达到多层次培养学生的目的。

作者:何秉姣 单位:中南民族大学 计算机科学学院

第三篇:模拟电子技术双语教学探索

一、课程建设目标与教学团队

根据教育部关于双语教学的指导意见,双语教学应该以学科内容为载体,以外语教学为手段,并将二者有效地融为一体。双语教学的目的不是重复外语课程的学习,而是强调接受以外语为载体的国外专业知识的能力。我们设定的课程建设目标为:通过中英文双语教学方法,实现对专业知识更加深刻的理解,提高学生科技素养和行业内竞争力。为了实现这一目标,我们首先对教学团队进行了优化,组成一支以青年教师为主的4人教学队伍,其中课程负责人具有副教授职称和硕士学位,并通过考核获得了学校双语教师资格,其他教师同样具备较高的英语水平,教学团队中具有博士学位的比例为50%,平均年龄33岁,全部具有5年以上教学经验。

二、课程内容建设

通信工程和电子工程专业是物理和工程技术学相结合的传统学科。它要求学生掌握物理学、数学、电子学等相关基础知识,并能够融会贯通。其中电子技术的相关知识是专业课程的主要内容。而“模拟电子技术”则是专业基础课首要课程,其教学效果的好坏直接影响本专业学生后续课程的学习。与重点高校电子信息和通信工程相比较,本专业电子类课程内容需要适当降低理论深度,但是要求学生具备全面的基础知识和综合应用能力,特别是实验操作能力。首先,在教材的选择上,我们采用中英文两本教材,分别是高等教育出版社出版的《模拟电子技术基础简明教程(第三版)》和电子工业出版社出版的《模拟电子技术(英文版)》。两本教材均深入浅出,内容全面并能够相互对应,非常适合电子类专业学生使用。其次,在教学内容安排上,充分考虑了与后续课程的关系以及生工专业的特点,理论和实践教学内容和时间安排如图1所示。我们将教学内容分为基本放大电路原理与分析方法和功能型电路原理两大部分,前一部分注重理论分析方法学习和基本电路结构实验验证,后一部分注重功能型电路原理和实现方法。其中基本放大电路原理是本课程的重点内容,学生在掌握了基本原理后应该有能力自学各类功能型电路并独立完成较复杂电路原理图的分析。实验教学与理论课程尽量做到紧密衔接,理论课结束两周以内进行相关实验,每次实验3学时。电子工程学院大学生创新实验室则24小时开放,可以供学生进行设计类实验。最后,关于课堂教学设计,我们重新编写了多媒体讲义。幻灯内容中,中英文比例1∶1,所有术语和定义均由英文给出,超过50%的例题也由英文给出。课堂讲授过程,英语表述内容约为30%。每章内容学习完毕,会安排30分钟的英文文献阅读和讨论。对简单的问题可以全用英语讲授;而对于重点难点问题,一般先用英文讲解,再辅以汉语解释。实践证明这个方式是行之有效的并受到学生的普遍欢迎。刚开始学生表现出不适应,看不懂全英文的资料,产生了一定的抗拒情绪。经过一段时间后,熟悉了专业术语,阅读英文材料能力得到了提高,学生也基本能听懂英语表述。

三、双语网络平台建设

专业课程学习网站的建设也是双语教学改革的重要内容之一,也是我们的特色内容。我们在网络课程建设中,特别强调了其参与考核的功能。因此,将题库建设作为重要的一环。目前,已将完成了基础网络习题的题库建设,包括在线自测试题20套,各题型数量500道,为课程考核方式改革提供了重要的硬件支撑。学生在线考试的形式反应积极,认为形式新颖、操作方便。目前,我们每学期至少安排一次在线考试,平时的作业也都通过网络提交。此外,网络课程还为教学提供了重要的支撑平台,这主要体现在三方面:(1)扩展教学内容,丰富知识面。我们在网络课程中提供了大量的相关资料,包括英文文献、新闻、图片、视频等,充分延伸了教材内容,满足了学生多元化的学习需要。(2)提供了交流的平台。我们同样组建了学习小组,小组成员作为团队活跃在网络中。课程团队教师分别负责一个小组的网络讨论和交流,为各个小组布置了不同的讨论题目,有的作为作业成为考核的一部分。(3)软件学习和交流的平台。电路课程的实践必须辅以电路设计软件的学习,这是从理论到实践的关键环节。网络课程提供了大量电路设计软件的学习资料、典型电路的设计原理图。学生优秀的设计作品可以通过平台传递到实验室来完成最终的电路板制作。这个内容专门为那些学有余力的学生安排,并且效果显著。以参加大学生设计竞赛为例,最近两年,参赛的二年级学生人数迅速增加,这说明完成模拟电路学习后,学生们的实践能力有了明显提高。

四、考核

课程组从2013级本科生开始进行考核方式的改革,逐步形成了一套具有双语教学特色的考核方式。考核方式改革具体内容是:(1)考核由作业、阶段测验、实验课和期末考试四部分组成。其中,作业占总评成绩的10%,阶段测验采用在线测验的形式,占总评成绩的5%,实验课成绩占总评成绩的15%,期末成绩占总评成绩的70%。(2)课程考核也开始注重课程设计、大作业(或课程论文)等多种形式并贯穿于整个教学过程。其中大作业需要在英文文献阅读的基础上完成,具有一定的难度,也更加容易体现学生的学习能力和表达能力。

五、结束语

双语课程设计范文第4篇

近年来,国内翻译教学和翻译课程设计的研究空前繁荣,硕果累累。然而,在这繁荣的背后,也隐藏着一些不尽如人意之处。许多翻译系和设有翻译方向的英语专业的本科翻译教学随意性很大:课程的开设是依据师资而定,忽视了翻译学的学科特点及学生与社会的需求。有鉴于此,本文尝试对国内本科翻译专业课程设置现状进行分析。

二、国内翻译课程研究概述

课程理论是翻译课程设置的理论基础。国内课程的理论研究相对比较丰硕,涉及的领域颇多,对课程论、课程史、活动课程、隐性课程、课程开发等都有所论及。但是,与之相比,外语课程设置特别是翻译课程方面的研究则显得有些薄弱。在有关翻译课程设置的文章中,大多数只是引介了港澳台的课程设置现状(杨晓荣,1998:31-33;林克难,1998:19-21;林克难,2000:56-59;刘靖之,2001:36-43);有些论及翻译课程的价值与功能(文军,2004:45-48)、课程设置的多元化趋势和课程开发的重要性(张金陵、文军,2005:42-44)以及翻译课程设置存在的问题与改革方案(梁钫,2004:120-122;贺学耘,2004:133-135;陈爱钗,2005:71-74);只有少数几篇较详细地论述了翻译课程设计的理论体系并对本科翻译专业课程设置进行了详尽的分析(仲伟合,2003:63-65;穆雷、郑敏惠,2006:3-7;姜秋霞、曹进,2006:8-13;武光军,2006:14-18;李梅,2006:20-24;李德凤、胡牧,2006:59-65;徐彬,2006:59-63)。在理论研究如此薄弱的情况下,可以想象到各校翻译课程设置的现状。

三、国内本科翻译专业课程设置现状

下文笔者将对全国二十四所高校[1]的本科翻译专业的课程设置现状进行阐述。为便于分析和统计,各学校的课程被分为七类,分别是:核心课程I(笔译理论与实践)、核心课程II(口译理论与实践)、关联课程I(双语转换技能课)、关联课程II(双语基础课)、关联课程III(文化背景课)、关联课程IV(信息课)与关联课程V(其它课程)。

众所周知,课程以培养方案为指引。由于学科定位较晚的原因,国内目前还没有统一的培养方案,因而各校的培养方案不尽相同:共同点在于都提到培养目标是掌握翻译知识和技巧,能胜任外经贸、外事等部门工作的专门翻译人才;不同点在于有些学校特色专业性强(如外事翻译方向、机器翻译方向等),其培养目标也会有少许变化。从总体来看,各校培养目标的宗旨是一致的,即培养专门翻译人才。

培养目标决定课程设置的内容,但是,笔者发现,大多数学校的课程设置不是以培养目标为宗旨,显示出其随意性和不科学性。请看下图:

(注:1.图中横坐标代表各学校的代码,纵坐标代表本类课程的科目数与该校总课程数的比例。

2.图中1-25指注释①中的24所学校,其中22和23分别代表河北师大翻译系的计算机辅助英语翻译方向和口译方向。)如图1所示,核心课程I的科目数与本校所开总课程数的比例在63%-6%之间不等,只有三所学校高于30%,而七所学校居于10%以下。可以看出,本类课程恐怕不能满足翻译专业学生的需求,也不能很好地实现培养目标。

由图2可知,除一所学校外,所有学校的核心课程II的科目数与本校所开课程数的比例不及30%,多数居于5%-20%之间。与图1相比,可以看出此类课程普遍受到忽视,这很难满足

社会对口译人才的巨大需求。图3表明,只有5所学校开设此类课程,而且与本校总课程的比例最高也没有超过15%。这表明,绝大多数的学校都不重视此类课程的开设。

图4显示出,大多数学校的此类课程数与总课程数的比例居于40%之上,只有8所学校低于40%,还有一所学校不开此类课程,由此可以看出,此类课程的重要性,也反映了设置此类课程时要认真权衡,不可开设过多,毕竟学生的时间和精力有限。

图5表明,大多数学校的此类课程与总课程的比例居于10%左右,有5所学校不开此类课程。

图6表明,学校1与学校22的信息课与本校总课程数之比为6%与47%,其它学校的比例均为0,这与信息时代的需求差距较大。

由图7可以看出,将近一半的学校不开设此类课程,除两所学校外,其余学校的此类课程与本校总课程数之比均低于30%。由以上诸图可以看出,口译课程、双语转换技能课、信息课和其它关联课程严重欠缺;笔译课所占的比例相对偏低;双语基础课设置过多,缺乏交叉性;文化背景课的开设不够普及;各类课程之间在平衡性和系统性方面有所欠缺。当然,某些学校的课程设置也不乏可取之处。

尽管如此,随着国家对翻译专业地位的认同和确立,对翻译专业教学的研究会日益深入,课程设置的研究定会受到更多的关注。课程设置理论的成熟,必然能够指导课程设置的实践,从而加快翻译人才的培养,提高翻译人才培养的质量,以服务于全球化的文化融合,满足国际交流的需要。

双语课程设计范文第5篇

关键词:双语教学;影响因素;对策

双语教学是在教学过程中使用两种语言,通过两种语言作为教学媒介,并在教学的过程中提高学生的外语水平和专业能力。中国加入WTO之后,经济全球化进程逐渐加快,我国各行各业的发展都与世界各国保持密切的联系,国际商业行为成为我国重要的经济行为。为了适应全球化的发展和国际商业行为,双语教学作为一种新的教学模式逐渐成为教育界和社会关注的热点。特别是,2001年教育部颁布的《关于加强高等学校本科教学工作提高教学质量的若干意见》提出:“为适应经济全球化和科技革命的挑战,本科教育要创造条件使用英语等外语进行公共课和专业课教学。对高新技术领域的生物技术、信息技术等专业,以及为适应我国加入WTO后需要的金融、法律等专业,更要先行一步,力争三年内,外语教学课程达到所开课程的5%-10%”。

一、双语教学对于教学改革和培养国际化人才的意义

双语教学是外语教学与专业教学的完美结合,它既向学生教授专业的外语知志和外国文化,又向学生传达了先进的外国研究现状。双语教学由于结合了两种教学目的和内容,因此对于加快教学改革和培养国际化人才都有着巨大的优势。

(一)双语教学利于培养复合型人才

21世纪是科学技术迅猛发展的时代,尤其是信息技术高速发展,大大缩短了世界空间的距离。个人、企业和国家的行为很可能涉及到各种各样的知志,因此社会对于复合型人才的需求旺盛。学校是培养复合型人才的基地。复合型人才精通外语,熟练使用电脑,具备扎实的专业基础以及具有开拓创新精神。而双语教学由于将外语教学和专业教学相结合,在课堂中,学生不仅仅能够掌握语言知志和专业知志,更重要的是,熟悉了外国的思维、文化和社会。在这种教学中,学生会掌握新的研究视角、建构新的知志体系,利于开发他们的创新精神,利于培养复合型人才。

(二)利于营造英语学习的互动环境,提高英语水平

中国的孩子从小学就开始学习英语,直到大学,学习英语的时间近十年,而最终实际效果大多数收效甚微,一个非常重要的原因就是缺乏英语互动环境。传统的英语教学往往以教师为中心,教师重英语知志的讲授,轻语言应用能力的培养,重英语考试的成绩,轻学生交际表达的需求。由于缺乏英语环境,学生基本不会使用英语,英语难以脱口而出,英语的口语水平提高较慢。中国学生的英语笔试能力强,而实际应用能力差,而双语教学恰恰为学生提供了一个说英语、练英语的环境。在这种互动的环境中,学生可以提高英语应用能力,提高英语水平,双语教学是当前英语教改实验中凸现的一个新亮点。

(三)利于与国际先进理论和实践接轨

双语教学不单纯是英语教学和语言教学,语言是知志的承载体,在双语教学课堂中,外语已从一种工具变为一种思想,一种知志库。学生通过外语这个媒介,可以了解国外原版的书籍、论文和研究报告,掌握国外先进的实践和理论。这种优势在金融课程、广告心理学等,起源于国外的学科更加突出。双语教学促进我国教学与国际接轨,成为国际文化和研究交流的媒介。

二、影响双语教学效果的因素分析

由于双语教学在我国起步晚,发展时间短,所以双语教学必定比母语教学给教师和学生的压力更多,其内容仍然存在很多问题和局限。

(一)双语教学的效果受到学生外语水平的限制

学生是双语教学的主体和接受者,学生的接受能力直接影响双语教学的效果。因此,可以说学生的外语水平是双语教学效果的重要影响因素。我国虽然一直重视外语教学,但是外语教学一直是以考试为指挥棒,仅仅注重读写能力,从而忽视了听说能力。学生的外语水平因为各地区外语教学水平不同而参差不齐。在我国大学中,学生的英语水平参差不齐。这首先使得双语教学课程设计异常艰难。学生由于英语听、说、读、写能力很难整齐划一。专业课程的教授通常是以系、班为单位,教师不可能根据学生的英语能力分班教学。这就使得教师教授同样的内容,学生却因英语能力的不同而接受的不同,课程设计变得相当困难。

其次,双语教学很可能打击外语水平较低的学生,增加授课难度。学生听说能力不高对双语教学产生语言障碍,加之双语教学一般都应用国外原版教材,这些教材内容丰富、新颖,阅读量大,能提供该领域最新的专业知志,但对于外语水平较差的学生,这些大量涌现而又完全陌生的信息恰恰成为他们阅读和理解的障碍,甚至进而产生厌学心理,增加了双语授课难度,极大地影响了双语授课目标的实现。

(二)双语教学的质量受到师资短缺的制约

在推广双语教学中,师资的数量和质量直接影响双语教学的实施。双语课程教学要求双语教师不仅要具备精深的专业知志,还要拥有良好外语能力和扎实的教学能力。师资的能力和水平是影响双语教学的质量。外语专业教师欠缺的是专业知志;专业课教师欠缺的是外语口语表达和思维。双语教学的教师一般都具有硕士学位、博士学位,专业基础比较扎实,并且具备了一定的英语基础。但这些双语教师绝大多数没有一年以上的国外学习或工作经历,他们的英语能力并不全面,通常在词汇和阅读方面能力较强,但听力、口语方面却相对薄弱,对西

方文化的了解也仅来自媒体或有限的阅读。师资对于外语和专业知志的难以两全影响双语教学的质量。目前,高校双语教学师资可分为五类:有海外留学背景的专业老师;有外语专业背景的专业教师;经过双语教学培训的专业老师;外籍专业教师;网络课程中的双语教师。面对如此苛刻的双语教师标准,师资短缺成为意料之中的事情。2006年在苏州大学召开的高校双语教学研讨会上,全国70多所高校的150位教师、学者和教育部有关专家一起就推进我国高校的双语教学进行了研讨,与会专家一致认为师资短缺是高校推进双语教学的最大瓶颈。我国双语教学的师资存在很多缺口,师资数量上的缺口严重阻碍双语教学的实施和推广。

(三)双语教学的设计受到教学模式的约束

建立完整的双语课程框架指导双语教学朝向规范、统一、明晰的体系方面发展,这是双语教学成功的一个重要因素。在我国,虽然部分高校在改革开放初期己有一些课程采用双语授课,即“双语教学”。少数重点院校由于教师和学生的知志层次都较高,“双语教学”起步较早,如对外经济贸易大学早在20世纪80年代就已经有不少专业课采用外文原版教材,外文授课,成功培养了不少双语人才,该校学生毕业时英语已达到八级水平,口语流利,能很好的与外国人进行交流。而清华、北大这样的例子也很多。但是这些早期的双语教学都局限在某些特殊专业上,一般是对外贸易、国际商务、国际管理等,而真正为适应经济全球化、发展国际化教育的全面覆盖各学科的“双语教学”是在近几年才开展起来的,现在还处于起步和探索阶段。我国教育部在2001年开始提倡高校开展双语教学,鼓励引进外文原版教材,双语教学已成为高校教学改革的热点。但由于起步晚,经验不足,我国高校的双语教学至今还没有形成一定的体系,教育部门也没有明确的要求,各校进行双语教学的课程性质、授课形式、采用教材和考核方式等各不相同,各校在双语教学的课程内容设计、双语教学的师资培养、双语教学的评价等各个方面都存在不同程度的问题。

(四)双语教学的内容受到外文资料的制约

双语教材是双语课程资源的核心外文资源,是实施双语教学的重要基础,同时也是制约高校双语教学开展的重要因素。大学课程种类繁多,有些课程在一个学校仅有一名教师教授,编写双语教材是一个团队的工作,除了专业教师,语言方而还要邀请英语专业的教师。因此,自己编写教材的能力非常有限。

大多数老师愿意采用影印教材,相对原版教材便宜,学生愿意支付相应的费用。但影印教材基本是滞后国外最新版本四、五年,对于时效性比较强的课程而言,减弱了直接读原版教材能获得新知志的优势。不过教师可以结合自己的专业领域的科研,查找相应的英文文献作为补充。

对英语能力较差的学生,阅读英语教材是个障碍。是否给予中文材料补充,一直是双语教学中的争议。一方认为双语教学的魅力就在于读原汁原味的专业知志,辅以中文材料,无疑是让学生继续用中文学习,在双语教学中没有获得成长。另一方而认为,学生对语言理解都存在困难,又如何能掌握专业知识。二者的发出点都是为了提高学生学习知志的效率,因此在双语教学的过程中要本着因人而异,因材施教的规律,对于不同能力的学生给予不同的指导,鼓励他们在自己的能力的基础上更进一步,促进学生的发展和成长。

(五)双语教学的发展受到目标定位的阻碍

双语教学涵盖了不同的教学目标,其中掌握与应用外语以及专业知志是双语教学最重要的目标。然而在教学实践当中,经常有顾此失彼的现象,有的时候,双语教学变成了语言教学,教师花费大量时间讲解词汇和语法,而忽视了对于专业知志的传授和专业理论的讲解;另一方面,有的时候双语教学变成了专业课程,教师使用大量中文教授外国的研究和理论,而忽视了第二语言及其思维方式差异的传授,忽视对学生的外语应用能力的培养。对双语教学目标的认志与定位狭窄还表现在教学中往往忽视了对学生进行多元文化的培养。与国外双语教学相比较,我们的出发点是吸收先进的科学文化知志与培养双语人才以满足社会的需求,但是利用两种语言以掌握先进科技文化知志的重要基础之一是对两种社会文化及其语言、思维习惯差异的熟悉与了解。忽视了对非本土社会文化理解能力的培养是导致双语教学效率低下的一个重要原因,因为一切文明的发展都离不开其所由产生的文化与社会的背景。因而,培养多元文化与对非本土文化的理解能力有利于对语言与学科知志的掌握,有利于提高双语教学的效率。

三、提高双语教学效果的对策分析

(一)因人制宜,循序渐进

外语在专业知志上的学习和应用是一个渐进的过程,不可能通过一两门课程的双语教学就达到理想的程度。因此双语教学在课程安排上,应注意它的延续性,使其贯穿于学生的整个大学学习阶段;双语课程的数量也应随着学生语言水平的提高而逐渐增加。语言的学习贵在坚持,重在应用,因此创建一个好的应用环境并坚持下去,是提高英语水平的关键。双语教学的方法应该贯穿于整个大学学习的过程中,从最初的部分英文板书,到使用英文原版教材和双语授课,循序渐进,应反映在大学学习的整个过程,使双语教学具有连贯性和继承性。学生在课堂上运用英语从不适应、逐步适应,最后形成一个习惯,养成这样一个习惯,对学生后续的发展,看专业文献、听讲座以及口语交流,都有很好的作用。这种良性的循环对提高学生学习双语课程的自我效能感也具有重要的意义。具体而言,在条件允许的情况下,考虑不同学生的外语水平差异、学科特点、教学内容的难易程度以及文化蕴涵等,可采用分班的教学方式,即根据学生的自愿和英语程度来进行分班,并在分班后,通过科学的调查问卷,分析学生的外语水平及教学需求,以此来制订合理的教学方案。如国外经过长期的摸索和不断的改进总结出了几种较为成功的模式,即沉浸型双语教学,维持型双语教学和过渡型双语教学。

(二)增强师资力量的培养、引导与激励

师资问题是双语教学的重要问题,是教学质量的关键。因此要制定双语教学师资队伍培养计划,选择有较大发展潜力的教师,可以采取赴国外短期语言培训或聘请外教集中培训的方法,培养一批有扎实的专业基础,并能在课堂上流利自如地使用外语进行学科教学的教师队伍。其次,要注重引导教师观念的转变和教学方法的更新,使教师在授课的过程中主动转变自己的角色,从单纯的讲授者转向指导者,把单向信息输出的课堂变成双向的信息沟通和交流,以提供一个轻松、和谐的授课氛围,使师生之间平等交流和讨论,鼓励学生提问,发表自己见解。通过这种方式,不仅增强和加深了学生对课程基础知志的认志和理解,同时还能锻炼学生的英语表达能力,为实现双语教学的目的创造了良好的条件。第三,双语教学的教师需要付出更多的辛苦,所以为了激发教师的积极性,也应该建立相应的激励制度。

(三)正确处理外语教学与专业教学的关系

双语教育并非通过语言课程来实现语言教育的目标,而是通过学校教育中其他的科目来达到帮助学习者掌握两种语言的目的。双语教学的目标是培养既有专业知志,又有双语表达能力的各行各业高级专门人才,而不是单纯的翻译,正确处理好双语教学课程中英语教学与专业教学之间的关系是非常重要的。教师必须清楚地意志到,双语教学目的在于外语与专业知志的全面提高,即使学生真正领会与世界同步的现代科学知志,又为学生提供用英语进行学术交流和学习专业外语词汇的机会,因此在教学过程中过分侧重英语或由于担心学生不能理解,全盘中文讲授专业知志都是错误的。应理解二者之间应该是相互依存的关系,是学科之间的交叉和依托,也是外语教学对专业教学的支撑;其次,借鉴英语教学的方法,以双语教学课程为突破口,加快对其他专业课程的教学改革。在教育国际化的今天,通过双语教学引入国外先进的教学方法具有更深层次的意义。

(四)原版教材,互动学习