首页 > 文章中心 > 语言文学研究

语言文学研究范文精选

语言文学研究

语言文学研究范文第1篇

【关键词】汉语言文学;文化传承;价值

汉语言文学中的语言是文化的重要载体,我们要深入全面地研究汉语言文学中的语言,梳理汉语言文学与文化传承之间的内在关联,从文化传承的视角探讨汉语言文学的现代应用价值,为汉语言文学的发展开创新的方向。

一、增进人们对文化传承的深入认知

汉语言文学研究有自身的学科特点和内容,体现出一定的学科独立性,然而其与其他学科之间的链接明显存在不足,没有从整体、全局的视角进行汉语言文学的研究,难以真正实现对汉语言文化的传承与发展。为此,我们要通过持续、系统的汉语言文学研究,从不同渠道采集和整理汉语言文学相关理论知识,挖掘博大精深的中华优秀传统文化,深度诠释和解读汉语言文化精髓,并将其与现代化的语言表达方式相结合,使汉语言文学更加通俗易懂,浅显明白,能够为更多的人所接受和理解,从而逐渐消除人们对汉语言文学的片面认知,突破传统文化传承的语言藩篱,加强对中华传统文化的传承与创新。例如,文言文就不同于白话文,其句式结构、语法、用词均与现代汉语有较大的差异,是中国传统文化的特殊语言载体形式。《史记》是我国历史上第一部纪传体通史,世人将其视为“史家之绝唱,无韵之离骚”,体现出无可比拟的文学价值和地位,然而因其采用文言文的表述方法,多数人无法领略其真正的内涵和文学价值,大多浅尝辄止而已,缺乏深入细致的了解。对此我们可以将其进行转译,采用意译、添加脚注、替换、改写等不同方式,使这部纪传体通史更加通俗易懂。

二、增强传统文化与社会主义传统道德之间的链接

通过对汉语言文学的研究,能够更好地增强传统文化与社会主义传统道德之间的链接,尤其是在当前文化多元化的发展趋势下,外来文化与本土文化相互碰撞、相互渗透、相互融合,对人们的价值观、人生观和世界观产生积极的、不可替代的影响和作用。在对汉语言文学进行研究的过程之中,要深入剖析传统文化内蕴的人文精神和伦理思想,挖掘其中丰富的中华传统文化内涵,从开放的、多元的视角深入解析汉语言文学内容和体系,研究汉语言文学内在的语义内涵,理性客观地阐述汉语言文学内容,避免主观意识上的语义阐释和过度解读的现象,增进人们对汉语言文学的深入透彻理解和认知,减少和规避汉语言文学研究的认知偏差,帮助人们树立健康的人生观、价值观和世界观。以《宋史·杨时传》中的“程门立雪”这个典故为例,在汉语言文学研究中要围绕“求学”的层面展开,把握典故的中心内容和要义,理解文中要求学生恭敬受教、尊敬师长的学习态度,并对杨时端正的求学态度给予较高的褒奖和评价,从而使人们深入把握汉语言文学中的传统文化造诣,并树立正确的人生观、价值观,实现对传统文化的良好传承。

三、增强应对文化挑战的能力

通过对汉语言文学的深入研究,能够为中华民族伟大复兴提供意识形态的支撑,将中华民族传统文化深植于中国特色社会主义实践之中,汲取中华民族传统文化的精髓,形成强大的社会意识形态凝聚力,增强应对文化挑战的能力。以话本小说为例,这是一种中国古典文学作品的类型,涵盖有文言文讲史和白话文小说,白话文小说起源于民间故事和街谈巷语,如《杜十娘怒沉百宝箱》《玉堂春落难逢夫》《卖油郎独占花魁》等,有的真实地描写了古代妇女对爱情婚姻的自主追求,表达出对封建礼教及门第观念的批判意识;有的则表达出市民阶层的爱情婚姻观念,较好地实现对传统文化的传承。

四、注重传统文化传承的实用性

汉语言文学研究并非对中华民族传统文化的复制,而应当体现出对传统文化传承的实用性,要充分结合当代社会发展的实际需求,使汉语言文学研究满足不同时期社会发展的文化需求。水文化就是我国传统文化的重要组成部分,要结合我国现阶段水利建设的实际发展需求,从不同角度研究我国的水文化,包括水孕育地球生命、大河流域缔造人类文明、传统文化构筑的独特水民俗和水思想、治水先驱的不朽史诗、古代先民的水利工程等;梳理和分析人类文明发展和流域文化变迁的水文化,结合众多体现水文化的文学作品和文学现象,探讨人水关系中的文化现象和水文化的发展规律,增强水行业的凝聚力,彰显水文化的独特内涵,突显水文化的育人功效,充分展示不同民族之间的重要精神内核和内在关联,引发人们对水文化的情感共鸣体验,提升人们对水文化的传承热情。在汉语言文学研究的文化传承过程中,要抱持包容、开放的态度和理念,采用“理论证据”和“经验证据”相结合的研究方法,使现代汉语语法研究有充足的、科学的论据,从而较好地规避汉语言文学研究中的“唯证据论”。

五、培养传统文化传承人

汉语言文学研究是文化传承的一种主要方式,是一种学术层面的文化传承,通过专业化的理论学习理解传统文化的理论内涵。然而,其不足之处在于实践层面较为浅显。而民间传承则是传统文化传承的另一种方式,通过民间实践的方式呈现出丰富多样的文化样态,然而这种传承方式的缺陷在于缺乏理论规范,传承样态较为分散和无序化,不利于对传统文化的持续有效传承。为此,要以汉语言文学研究成果为依托,构建科学完善的汉语言专业课程体系,充分整合学术传承和民间传承的不同形式,使文化传承的理论知识与实践相融合,培养兼具理论知识和实践能力的文化传承人。董秀芳等(2019)的《从上古汉语一批代词形式的消失看汉语量化表达的变化》之中,详尽阐述了汉语言的代词演变过程,针对不同形式代词和汉语量化表达之间的关系,如“莫”“罔”的量化表达,并指出需要借助于短语进行汉语言的量化表达,由此体现出学术传承的价值和意义。同时,要注重理论与实践的有机结合,要在汉语言的现代化转译研究中结合不同的语境,使之与不同代词量化形式相契合,如《古书虚字集释·卷十》中的“按古莫与或同”中的“莫”,就应当理解为“无”的涵义。由此可见,汉语言文学研究要将理论与实际语境相结合,才能准确完整地理解汉语言的语义和意境。

六、注重汉语言文学研究与网络语言的交流

新时代网络语言对汉语言文学研究产生了不可忽视的影响,要注重汉语言文学研究与网络语言之间的交流和传播,规范网络语言和汉语言文学的语言模式,不断丰厚汉语言文学体系,适当地将网络语言的精神、模式嵌入到汉语言文学研究中,从而使汉语言文学研究更加有趣和生动。

七、结语

语言文学研究范文第2篇

关键词:微课模式;开放性高校;外语;文学教学

随着教育教学改革的持续推进,在信息技术的影响下,很多高校推出了开放性教学模式,这种开放性教学模式是借助现代信息技术,以广播电视、计算机、互联网等媒介作为依托开展的一种远程教育。在这样一种全新的教学模式下,无论是教师,还是学生,都获得了广泛的提升,同时也实现了课堂教学的有效翻转以及全面拓展。尤其是对于学生而言,他们可以利用碎片化的时间,可以利用微视频来实现自主多元的学习,也可以通过网络来同更加广泛、更加多元的师生进行互动与沟通。特别是在当前的5G时代,学生完全可以实现移动化的学习。

一.开放性大学建设的时代意义分析

高校作为培育社会需求的合格人才的关键阵地,理应结合时代的变迁以及发展步伐等,持续有效的进行教学模式的创新以及变革,切实提升自身的教学质量与成效,最大程度保障人才培育的水平。伴随着互联网技术以及移动互联网技术的持续快速发展,高校在育人过程中,同样应该借助于高效化的育人模式以及培养路径,切实有效的提升自身的办学质量。若高校仍然局限于传统的课堂教学,仍然局限于传统的学校教育,那么其育人质量必然会受到严重的影响和制约。为此,在育人过程中,高校有必要巧妙搭设信息技术的“顺风车”,积极推进开放性大学的构建。[1]实践证明,高校在学科建设以及专业教学变革的过程中,积极推进开放性大学的建设,不仅能够整体提升教学质量,也能够充分利用广泛而多元化的教育资源,进一步拓展以及优化自身的办学水平。不可否认,不同高校之间的办学质量存在着明显的差异,开放性大学的建设,还有助于实现资源共享以及知识共享,有效弥补高校在教学中存在的先天不足以及师资羸弱的现实困境。

二.将微课引入开放性高校外语专业文学课程的意义

文学课程是高校外语专业学科教学的核心内容。受传统教学模式的影响和制约,部分高校在外语专业文学课程的教学过程中,仍采用传统的教学模式,即便是偶尔使用信息技术手段,也多停留于课堂多媒体情景的创设层面,长期以往,必然会影响外语专业文学课程的教学质量与水平。为有效革新外语专业文学课程的教学质量,为不断提升外语专业的办学水平,高校有必要借助于信息技术手段来创设微课情境。实践证明,将微课应用于外语专业文学课程之中,具有非常重要的现实意义。

(一)丰富教学手段,提升教学质量

在高校外语专业文学课程的教学过程中,借助于微课来打造开放性高校教学模式,借助于丰富且多元化的网络资源来不断提升以及夯实外语专业文学课程教学质量与成效,具有非常重要的现实作用。一方面,依托于微课来开展外语专业文学教学,能够在很大程度上丰富教学手段。作为外语专业文学课程的教师,他们可以借助于微课来将相关的课件内容等展现出来,并借助于信息平台分享给学生。教师引导学生利于课余时间来进行自主学习,并借助于丰富的网络空间来同教师以及其他学生进行互动与沟通,这样能够更好的保障学生的学习成效。另一方面,依托于微课来创设开放性大学教学模式,还能够在很大程度上提升教学质量。在微课教学模式下,教师可以随时掌握学生的动态学习情况,教师可以给予学生精准而客观的评价,以此来随时把握学生的学习情况,及时调整教学方向,精准采用教学策略,切实提升教学质量。[2]

(二)实现个性化学习,提升学生探究能力

在高校外语专业文学教学实践中,借助于微课来打造开放性大学,还能够切实提升学生的主体性地位,引导学生真正成为学习的关键主体。在微课教学模式下,学生可以结合自身的学习需要以及实际诉求等,科学全面的开展个性化学习,切实有效的提升学生的探究能力。一方面,在微课情境中,不同专业素养、不同学习水平的学生都可以主动积极的投身其中,都可以自主多元的利用丰富的网络资源,以此来更好的满足自身个性化学习的实际需求。同时,在广泛的网络平台中,学生很容易寻找到合作伙伴,很0容易进行快速化的交流与互动,这样更能够调动他们的学习兴趣。另一方面,在微课教学情景中,学生的探究能力也能够得到有效的提升。在开放化的网络空间中,学生可以深入全面的进行自主探究以及合作探究,可以利用丰富的资源来验证自己的猜想,继而更好的提升探究实效。

(三)实现因材施教,精准反馈学习成效

依托微课构建开放性大学,作为学习主体的学生,在网络中会留下明显的痕迹。这些痕迹是非常关键的证明,是学生学习成绩的直接反馈,是学生学习成效的直接依据。作为教师,则可以结合这些关键性的信息数据来研判学生的学习成效,在保障学生个性化学习的过程中,也能够更好的开展因材施教。比如教师可以结合不同学生的真实情况来给予关键性的教学指导,真正意义上实现因材施教。此外,在教学设计的过程中,教师同样可以借助于夯实而全面的信息数据来进行科学化的教学设计工作,确保整个教学设计高效而全面。

三.微课模式下的开放性高校

外语专业文学课程的教学策略在开放性高校外语专业文学教学实践中,充分全面的应用信息技术手段,切实有效的应用微课教学模式,能够在很大程度上提升文学课程的教学质量,同时也能够全方位提升学生的文学素养、外语语言能力以及学习质量。在开放性高校外语专业文学课程的教学实践中,为最大程度的提升微课的应用水平,有必要采用以下方面的教学策略。

(一)转变教学理念,突出主体地位

在微课模式下,为深入且全面地推动开放性大学外语专业文学课程的教学质量与成效,教师应该切实有效的发挥自身的引导者作用,全方位转变教学理念,不断突出学生的主体性地位,更好的提升教学成效与水平。受传统教学模式的影响,部分教师在文学课程的教学中,更习惯采用传统化的教学手段,试图通过灌输性的教学方式来引导学生进行强化记忆与认知。这种教学方式存在着较大的弊端,不仅难以提升学生的自主学习成效,也难以保障学生的学习质量。为真正建构开放性大学,为最大程度的提升微课的整体应用实效,教师有必要注重教学理念的变革以及创新,切实突出学生的主体性地位。一方面,教师应该改变一以贯之的教学理念,积极借助于信息技术手段,积极利用微课来开展教学工作。教师要结合外语文学课程内容以及教学需求等,行之有效的采用全新化的教学理念,不断弱化自身的角色,积极成为学生学习的组织者以及引导者。另一方面,在微课教学模式下,教师还应该切实有效的突出学生的主体性地位,鼓励以及指导学生利用微课来自主学习。

(二)构建网络学习平台,实现师生交互

在微课教学模式下,积极打造开放性大学,切实有效的提升外语文学整体教学质量,不断优化外语文学教学水平,教师应该积极构建科学且系统化的网络平台,不断实现广泛化的师生互动。一方面,依托于信息技术手段,充分全面的创设微课情境,教师应该结合外语文学教学的实际需求与教学特征,构建高效化的网络学习平台。微课是一种以视频传播为主的教学模式,要想引导学生观看微课视频,就必须拥有一个好的网络学习平台,为学生观看微课视频和师生之间的线上互动提供一个载体。教师要结合具体化的教学需求来科学合理的制作微课视频,并将这些优质的微课视频积极有效的上传至网络学习平台之中,鼓励以及指导学生通过实名注册的方式来登录网络学习平台。在网络学习平台中,学生可以自主选择不同的微课视频,可以自主选择不同的课程内容,以此来满足自身的学习需求。另一方面,依托于微课情境,教师还应该随时把握学生的学习动态,结合学生学习时长以及线上测验结果等来随时同学生进行互动与沟通。当然,教师还应该积极吸纳学生的意见和建议,及时改进以及优化微课内容,确保开放性大学的建设真正取得实效,保障外语专业文学课程教学工作全面深入发展。

(三)精心选择微课内容,实现重难点突破

可以说,微课技术的应用为开放性大学的创建奠定了夯实的根基,同时也提供了优质的平台和载体。为切实提升微课的应用实效,也为了更好的推动开放性大学的建构质量,教师在微课视频或者内容的选择过程中,应该注重精心选择优质的微课内容,同时实现有效化的重难点突破。比如教师在选择微课内容时,可以针对现有的微课内容来进行有效的选择,尽可能选择高质量的微课视频。再比如在微课内容的选择时,教师还应该精准把握重难点内容,将外语专业文学课程的相对难点内容展现给学生,鼓励以及指导学生全面投身其中,切实有效的培育学生的核心素养。此外,在外语专业文学课程的教学实践中,为切实有效的提升微课的应用水平,教师还应该注重科学全面的变革教学方法,积极采用多元化且科学化的教学手段。比如教师可以采用情境教学法、互动教学法、故事讲述法以及案例教学法等不同类型的教学方法,以此来更好的保障学生的学习实效,全方位提升学生的学习质量。外语专业文学课程是整个外语教学的重要部分,也是高校教育教学实践中的核心内容,为切实有效的利用丰富化的网络资源,应该结合该专业的教学特色,行之有效的创设微课情境,借助于微课技术手段来变革教学方法,提升教学质量,全方位优化学生的整体素养。

参考文献

[1]栾岚,刘心力,江华茹等,微课模式下的开放性高校汉语言文学教学[J],教育教学论坛,8():-.

语言文学研究范文第3篇

【关键词】语言文化;文学探究;思考

一、引言

文学是语言的表现形式和输出方式,语言的运用从根本上决定了文学创作的优秀与否,所以,可以从语言的表达形式出发考虑文学中的问题。文学中所使用的理论、思维、文体等都是和语言密不可分的,语言可以更深一层地去解释文学,也可以有助于研究文学、理解文学,由此可以看出,学习语言的重要性是不言而喻的。

二、我国的现代文学与古代文学语言上的差别

从语言运用方面来看,我国的古代文学与现代文学语言有着很大区别。语言是文学的一种表现形式,从某种意义上来讲,语言使用的情况直接决定了文学的魅力所在。我国古代与现代所使用的语言大不相同,不管是从语言的表现形式来看,还是从语言使用过程中的风格、题材等,都直接导致了古代文学与现代文学的不同之处。古代文学有其独特的魅力,而现代文学也有其特有的表现形式。从语言表达风格方面来说,现代文学主要是白话文的形式,想要弄懂其中的意思并不是很难。虽然现代文学之中偶尔会出现古代文学中优秀的词汇,但也不会影响对现代文学的阅读。随着时展,现代文学中出现了很多新颖词汇,具有新鲜感。现代文学到如今的发展,跟人们的思想进步有很大关系。现代文学的发展很大程度上取决于现代社会的发展,这也从另一方面表现出现代文学是现代社会的标志,书写着现代社会的特点与进步。

三、影响中国文学语言研究的主要因素

(一)与语言相关的哲学

与语言相关的哲学是一个系统非常庞大且复杂的组合,被称之为“语言哲学”或是“语言学哲学”。语言哲学所包含的内容非常广泛,几乎容纳了所有的学术领域,并涉及很多的学科知识交叉,主要有使用语言哲学、文学表现方式、文学理论、各种文学的翻译等等。不管是文学研究,还是对古代文学的翻译,语言的研究是必不可少的,研究语言不同的表达方式,可以促进我国的文学发展。从古至今,语言表达形式变化了很多次,也改变了人们的日常生活,这就是我国的语言文化与文字演化所带来的,这种变化可以直接影响到文学知识的变迁。

(二)现代语言学的理论知识

现代文学与古代的语言学有很大的不同,最明显的表现为:现代语言学不再仅仅是重视语言的形式,而是会更多去考虑词汇的使用、语法的运用等问题,就会出现多种多样的网络性词汇和语言。从某种程度上可以看出,现代文学中语言的使用已经和生活中的日常交流联系在一起,更加注重语言的逻辑思维方式,也更多去考虑语言文化和人们的思想活动了,不断创新发展,不断为人们提供便捷的交流方式,社会也随之不断发展,形成现如今的现代汉语,有着鲜明的现代特征。

(三)文学语言理论

在文学当中,具有一定意义语言相关的哲学,这种哲学的复杂程度是很难想象的,研究人员或是其他热爱文学的人都统称它为“语言学哲学”。语言学哲学,所包含的内容是非常全面的,范围比较大,人们所能接触到的学术领域都可以在语言哲学中进行研究,而且涵盖了很多的学科知识,并且这些知识都是混合在一起的,很难寻找它们之间存在的规律。德法传统和英美传统是研究文学的人员所划分出来的研究领域,英美传统主要偏向于对文学的分析,它所研究的内容包括:语言使用的意义、行为规范问题、词义的解析问题、以及其中所要体现的真理等等;德法传统和英法传统有着很大的区别,比如,德法传统主要研究文学中的思维、逻辑、文化等问题;所以,在研究文学的过程中,德法传统的研究方法更有利于文学的研究。从根本入手,对全世界的语言问题进行研究具有深远的意义。

(四)翻译语言理论

我国在文学研究中出现过很多的问题,而语言学理论就是其中的一个问题,在诸多的哲学问题的影响下,人们普遍认为文学中使用的语言形式与生活实际的日常交流没有关系,其实这是一个错误的想法,当把一类文学研究彻底时,就会逐渐发现文学中所使用的语言表达方式都是和生活息息相关的。语言是日常生活中不可缺少的,而文学当中的语言形式让很多人感到陌生,没有很好的审美价值观,不能发现文学作品中出现的语言美。比如:俄国在语言学方面的进展受到了哲学的严重影响,当时的形式主义、解释学、现象学等等的学术领域,让其中的语言文化发展遭到抑制。

四、语言研究中遇到问题的解决措施

(一)语言的多功能性金融人文学科研究

要把语言的多功能性运用到位,最大化提升在人文学科研究当中的地位。现如今,处于社会中的人们认识了更多的语言形式,也理解了更深层次的语言思维,这让人们对于语言的认识更进一步。语言是日常生活中的表达方式,这种方式是多种多样的,它包含着人们更多的情感投入、文化展示、思维模式等重要信息,语言也可以说是人们生活中的载体,也是表达信息的载体,所以,语言是不能缺少的。比如:可以从一个人的语言表达方式看出一个人的性格特点,也可以是某人通过语言表达出对某一事物的喜爱程度,从而体现出语言多功能的特点。又比如很简单的一句话:小鸟在树上唱歌,这句话它所要表达的东西有很多,唱歌可以是形容人的,也可以形容鸟,通过这种语言表达方式去感悟小鸟愉悦的心情,但是,也可以从这句话看出春天的到来,让小鸟愉悦,唱起了歌,所以,我国语言文化博大精深,要想研究透彻,并不是很简单。要从多个方面去研究语言,更要从不同的角度去思考语言应用,要对语言有一个认知,体现出语言与生活的关系。

(二)开创新的研究方法增加文学语言外部研究

在对文学语言研究过程中,方法不能太过单一,否则会加大语言学研究的难度,研究方法要做到创新,毕竟我国的语言文化有着几千年的历史,传统的研究方法已经不能满足研究人员的需求,因此,研究人员在文学探究过程中有着各种各样的问题,比如:他们只注重于文学的内部结构的研究,从而忽视了外部的影响因素,在内部研究影响下,研究人员对于文学的研究不够通透,做不到深入了解,得出的结论也是处在半生半熟的状态。想要改变这么一个状况,就要从研究文学的方式入手,改变研究人员的思考模式,从不同的角度去研究文学,去思考文学。文学是有着内在美与外在形象,这两种存在形式可以直接影响到文学作品的质量,它是一个复杂的整体,不能单独把其中一个拿出来深究,否则对文学语言的研究是没有任何意义的。所以,在研究文学语言时,要从多方面结合起来研究,不能单独化,需从不同的层次、不同的角度、不同的方面研究文学语言,使其具有全方位、全层次的特点。另外,还应该在开创性的研究方法基础上,增加英语文学语言的外部研究。

(三)关联与变异是研究文学语言创新与实用的方式

语言是千变万化的,相同的语言意思可能会有各种各样的表达方式,懂得语言的变化也是非常重要的,要懂得把语言问题与运用联系在一起研究,它是研究人员探究文学语言最重要的技巧,也是一种核心。由于关联性言语的影响,很多人对于一种事物会有不同的语言表述方式,有时候也会产生误导性的语言,让人们产生误解,这也是一词多义所导致的。所以,研究文学语言也要考虑其中的关联性因素,虽然,这个因素看起来并不重要,但是它可能会影响研究人员的探究过程。有许多的文学都会用到关联性言语,把作品中的事件进行平铺直叙,然后通过这样一个方式把故事情节逐渐深入化。从这个角度可以看出,研究语言文学必须要研究其中的变化因素与关联因素。关联不同词汇之间的不同意思,把握好文学研究的进程,并且,在遇到一词多义的语言情况时,研究人员要对文学作品做一个不同的研究理解,可以先用之前的意思来研究文学,然后理解作品所要表达的意思,深入理解,最后再用同样词的不同意思来对文学作品进行一次研究与理解,这为文学研究人员提供了更广阔的研究空间,对我国的文学语言研究提供更多的便利,也可以使我国的文学语言研究飞速发展。

五、结语

根据以上的叙述,文学的研究方法不能单一,一定要从多个角度去研究文学,首先应当先从语言入手,从而达到翻译文学的境地。我国的文学研究经历了许多年,随着时间的流逝为文学的研究提供了多种路径,也取得了很多的成果,同时为西方文学的研究提供了很大的帮助。从某种情况来说,我国的文学研究也是存在一定问题的,这就需要研究人员更深入地进行研究,在语言的基础上,保障文学研究的顺利进行,展示更好的成绩来体现我国的文学研究成效,成为文学研究中的一大亮点。

参考文献:

[1]文贵良.西方语言理论与文学汉语——对中国现代文学研究的一种思考[J].中文自学指导,2004,(06).

[2]周保国,王爱菊.描写、解释与再解释:语言领域中柏拉图问题的语言哲学视角思考[C].中西语言哲学国际研讨会,2012.

语言文学研究范文第4篇

文化是一个非常复杂概念,包含内容也是及其复杂,是人类在进化过程中发挥主要作用的含义,也是一个庞大的系统,众多相互联系,相互制约的文化内容。而文学,有的解释是通过阅读所得到的高雅知识,也决不是封闭的系统。要必须对于文学和文化整体进行一定分析,在宏阔的视野中理解文学的丰富性和独特性本质,不是简单井文学淹没在文化大海中,要强调文学自身的特点和发展逻辑。

二、外国文学和中国文学差异化

外国文学指的是我国各个民族文学以外的世界文学,包括欧美文学和亚非文学,任何文学研究和教学都必然是非常相互融会贯通的,根据自己知识水平和文化积累去研究外国文学,不可以忽视自身现实环境因素,无论是对于外国思想进行借鉴,还是研究都要首先对于中国文学进行一定了解和掌握,这样才能够站在一定高度分析外国文学作品,合理进行比较才能呈现外国文学价值和内涵。社会现象在文学作品中存在一定反映,文学中的历史特点和当时社会状态都是非常值得研究内容,当外国文学进入中国时候,要进行一定合理选择和过滤,才能很好改造和借鉴外国文学特点。不能用中国思想文化去解释外来异己的文化,要能够学会融合和区别,通过中国文化精神来理解和认识外来文学思想内涵,不断追求新的事物和新的哲学高度。人类对于无线精神的追求总是要经历一定阶段,同时也要付出一定代价,就像钱钟书说过那句话:“东海西海,心理攸同;南学北学,道术未裂。”

三、外国文学翻译

1、通常的翻译文学主要指的就是将原作转换成另一语言文本,形成新的作品,是将文学作品的存在形式进行更好延伸方式,文学翻译是非常常见传播形式。在西方古罗马人就把一大批希腊文学翻译承拉丁文,在中国远古时代就有将传翻译的事情,中国文字记载最早翻译开始对于佛经的翻译,最迟不晚于东汉恒帝翻译者安世高。外国文学并不是翻译的外国文学,外国文学历史更不是翻译文学历史,外国文学作品也不是翻译的作品,外国文学作品经过翻译就必然进入到中国文化储藏。虽然翻译最终的结构都大概是语言,但是更多最终文学范畴,所以翻译本质上是语境性的问题,自然语言形成个人岛屿桥梁,比较文学更加有限的研究对象是语言研究。和一般翻译相比有很大不同,文学翻译和研究更加注重语言研究,实质上属于比较文学研究范畴,不局限于每一种语言现象,更多的是广阔的背景下进行一定考察和研究,在外国文学教学过程中,可以把外国文学当成文学来讲授,但是主要文学有自身特点和价值。任何时候翻译文学作品都不能原文忠实于原作,会不可避免的加入翻译者的理解、风格和个人色彩内容,这就是一种翻译艺术。

2、外国文学不是完全的翻译文学,只是比较忠实于原著,从语言角度分析可以看出作品表面上用的字句,都有一定多义性,更多时候会有象征性意义,由此可以看出,两种不同的语言和文化差异中,任何翻译者都会在一定程度上根据自己的理解对于原著进行一定翻译,真正意义上的外国文学教学不仅仅教授翻译文学,更多的是讲授原著具有的创造性特色内容,要能够合理体验翻译者的作用,还要对于原著进行一定合理比照,辨析和欣赏不同语言文学独特韵味和魅力,这就是翻译文学不同于外国文学。跨文化语境的外国文学教学并不是意味着可以轻视和忽视文学内容,不仅要能够强调文化和文明的差异性,跨文化还要能够在教学和研究中对于外国文学语境进行一定研究,要有清醒认识,对于泛文化和泛文明化进行一定区别,合理进行归纳和总结文化背景。文化不仅会影响到人们对于事物认识水平,还能够加深人们对于事物理解能力,中西方人群有着不同思维模式,这也中西方文化差异性区别,随着社会历史发展,文化会贯彻人类文明发展整个过程。

四、结论

语言文学研究范文第5篇

从这一意义上来说,“理论热”浪潮中兴起的各种理论都深受解构思想的影响,是对传统批评思路,尤其是人文主义和浪漫主义的强烈反拨,为文学批评提供了多而新的视角,对于解除我国美国文学研究中以意识形态为先导的僵化模式起到了重要作用,催生了大量很有价值的研究成果。但在译介使用这些理论时,也出现了一种不好的倾向:有些研究者被新颖的批评话语所吞噬,丧失了独立判断,非但没有对文学作品做鞭辟入里的解析;反而仿佛是在用文学作品对某种理论的有效性进行论证,将文学批评降格为理论的注脚。文论的极度膨胀挤占了文学性的空间,文学批评也由此丧失了剔骨吸髓的明晰感和鞭辟入里的深刻度,所得结论往往是只要熟知理论就能想到的泛泛之谈。这一现象在某种程度上也说明了文学没落的重要原因:花样繁多的新潮理论逐步掏空了文学所能指涉的“真实”。诚如耶鲁大学的斯各尔斯教授所言,近年来,“我们听任自己被人说服,接受了所谓谈论‘真实’是不可能的说法”,致使文学“沦落”为与时尚、肢体语言等其它符号系统同质的材料。“理论热”后期,理论演化为自成一体的语言体系、晦涩难懂,甚至成了少数知识分子的文字游戏,不仅严重背离了将文学评论的焦点引回文本的初衷,而且还走入了理论的虚无,使得美国文学研究不得不再次呼吁“回归文本”。虽然“回归文本”目前还未形成很大的浪潮,但至少是一种正在日益扩大的趋势,主要强调文本才是文学批评的中心。推动这一转向的另一因素在于文学研究学科身份的日益模糊,由传统思路认为的“背景影响创作”到解构时代的“语境决定意义”,作者的中心地位被取消,语境日益参与到文本意义的建构中来,并且随着文化研究理论的盛行,其界定日趋泛化,文学研究的话语权逐渐被其他学科所吞噬,对于“文本结构与质感的一种特殊形式的关注”长期被忽略———回归文本无疑是解决这一困境的有效方式。

研究深度的增加三十多年来,中国美国文学研究的深度不断增加,已从最初的简介概述发展到现阶段专题式、阶段性的研究。美国文学史的编修即为很好例证:从过去权威的独语式模式逐步过渡到现在的多声部体系,不再以大历史的视角试图对美国文学的全貌作综述性的展现,而是专题式、阶段性地呈现美国文学的特点,形成了多元文本间互补、并存的态势。我国第一部美国文学史是由董衡巽等中国社科院的美国文学研究专家编写的《美国文学简史》(上册)(1978)。由于当时政治环境的影响以及文献资料的匮乏,这部文学史在参考原版蓝本的基础上,加入了很多带有强烈文化专制主义倾向的观点。虽然这些观点未免失之偏颇,但从整体上看这部文学史仍然具有较高的价值,为读者勾勒出了美国文学的发展脉络,起到了先导的作用。1988年,《美国文学简史》上册的修订版与下册同时问世,修正了第一版中很多明显“左倾”的观点。1998年,《美国文学简史》再次修订,增加了很多当代的元素,在展现美国文学历史轨迹和背景的同时,还兼顾了对文学艺术本身的关注。因此,该书自出版以来一直颇受好评。同样很有影响力的是由南京大学的刘海平、王守仁等教授学者们用六年的时间编撰,由上海外语教育出版社出版的《新编美国文学史》(四卷本)。

该书在学术界广受好评,可谓是中文版美国文学史最新成果的代表———材料翔实、视野广阔,弥补了很多国内出版的同类型专著中忽略和缺漏的部分,如美国印第安文学传统等。近年来,很多专题式、阶段性的有关美国文学专著也相继问世。程锡麟、王晓路在我国第一部系统研究美国小说理论的专著《当代美国小说理论》(2001)中全面阐述了当代美国小说理论的主要流派及其代表人物;黄禄善在我国第一部美国通俗小说的专门史《美国通俗小说史》(2003)中系统地梳理了17世纪到20世纪末美国通俗小说的演变,囊括了180多位作家的600多部作品;虞建华等在《美国文学的第二次繁荣:二三十年代的美国文化思潮和文学表达》(2004)中将目光聚焦于20世纪二三十年代的美国文学,细致描述了这一时期文学与文化间的交融与互动;芮渝萍在《美国成长小说研究》(2004)中采用结构主义、原型批评以及文化批评等多重理论视角详细叙述了美国成长小说的文学特征,颇具开拓性。此外,还有董俊峰的《英美悲剧小说研究》(2002)、杨仁敬的《解构与重建:美国后现代派小说论》(2004)等,都对美国文学的某一侧面或者时期进行了深入浅出、系统性的研究,具有鲜明的学术个性和较高的学术价值。这些优质学术成果表明我国美国文学研究日益多元与开放,已提升到了一个新的层次。研究广度的拓展:经典我国美国文学研究不仅在深度方面不断增加,在广度方面也逐步拓展。

研究者在继续研究霍桑、狄金森、惠特曼、海明威、福克纳等经典作家的同时,还将目光投向了族裔文学、女性文学以及后现代文学。族裔文学中黑人文学、犹太文学以及华裔文学最受关注。1、黑人文学方面:从最初主要研究赖特的《土生子》和埃里森的《看不见的人》到如今在介绍评介黑人作家新秀上基本与美国同步,我国的美国黑人文学研究取得了长足的进步,目前正不断升温。研究者们对美国第一位获得诺贝尔文学奖的黑人女作家托妮•莫里森格外关注,几乎对其每一部作品都进行了深入细致地研究与剖析,发表了多篇高水平的学术论文,其中南京大学王守仁教授的研究成果尤为突出,如《走出过去的阴影———读托妮•莫里森的〈心爱的人〉》《超越种族:莫里森新作〈慈悲〉中的“奴役”解析》等。2、犹太文学方面:刘洪一教授的《走向文化诗学———美国犹太小说研究》(2002)试图突破传统文学研究方法的局限,以文化诗学为研究工具和视角,系统梳理并重新界定了美国犹太小说的价值;乔国强教授的《美国犹太文学》(2008)考察了文化视域下美国犹太文学的发展状况,剖析了其与犹太文化以及美国现实之间千丝万缕的联系,还对“犹太性”的界定提出了创新性的观点,进一步理清了过去对于“犹太性”的模糊认识和直观感觉,将“犹太性”分为宗教层面的“犹太性”与文化层面的“犹太性”两方面加以阐释,为考察具体作家的“犹太性”提供了可参照的标准。3、华裔文学方面:胡勇在《文化的乡愁:美国华裔文学的文化认同》(2003)以个案研究的方法对美国华裔作家的文化心路进行了剖析,进而揭示了其与中国文化间的互动关系,探索了美国华裔文学所处的文化语境。类似的研究成果还包括张弘的《跨越太平洋的雨虹:美国作家与中国文化》(2002)、宋伟杰的《美国小说戏剧中的中国形象》(2003)等。此外,北京外国语大学还成立了“美国华裔文学研究中心”,继续深入发展这方面的研究。此外,值得注意的是,目前一些学者提出从“飞散”的角度来研究族裔文学,认为这一类型的文学是“跨界的、旅行的、翻译的、混合的……是民族的又是跨民族的,是本土的又是全球的”,这一新的解读视角有助于深入挖掘族裔文学的异域价值,颇为值得借鉴。

美国女性文学近年来也颇受青睐。值得肯定的是我国的美国女性文学研究已从解构剖析父权社会中女性的边缘地位逐步发展为利用女性主义话语建构女性身份以及拓展女性生存空间等,有很多学术水平很高的专著、,如金莉的《文学女性与女性文学:20世纪美国女性小说家及作品》(2004)、徐颖果的《美国女性文学:从殖民时期到21世纪》(2010)等。同族裔文学、女性文学并驾齐驱的是后现代文学。随着互联网的普及以及跨文化交流的兴盛,后现代、身份、生态等备受国外学者关注的关键词也开始进入我国美国文学研究者的视野。与后现代相关的概念、元素(如碎片化、互文性、拼贴等)一时间成为我国美国文学研究的时尚话语,不断受到研究者的讨论与借用。以上成果固然可喜,但也存在着明显的不足。其一,习惯并受限于西方批评话语,缺乏具有文化自觉以及民族意识的声音。同时,受时代大环境等因素的影响,研究者极易陷入自说自话、自娱自乐的批评模式,很难与国外学者进行真正意义上的学术交流。其二,研究范围相对狭小。研究小说、现当代美国文学的学者扎推,而诗歌、戏剧以及美国早期文学则鲜有人问津,对墨西哥裔、加勒比海裔等的文学更是缺乏关注。诚如科洛普夫所言:“如果我们不能满怀深情地回到美国文学的源头,我们将永远无法深入了解美国文学的内在意义。”