首页 > 文章中心 > 正文

国外歌曲语音

国外歌曲语音

摘要:由于汉语的特征和我们的语言习惯,导至我们在演唱意大利歌曲会在元音,辅音,重音,省音与断等方面出现一些不确定的因素,使歌唱语言的准确性降低,文中针对这些问题进行阐明。

关键词:意大利语;语言;准确性;基本规则;歌曲

一、元音

第一,意大利语发音时,发声器官肌肉紧张度较大,尤其在唇部的力度与唇形变化很明显,因此中国人用讲汉习惯发意大利语时会出现发声器客肌肉不够紧张,发出来的音,往往松垮,靠后字不清晰,意大利语中有5个纯元音a、i、u、e、o发音时口腔的内张力和开口度都比汉语拼音相对应的元音要强大些,形成的元音的位置在前面。

第二,开音和闭音的准确性,意大利元音i、é、è、a、ò、ó、u依次发音过程唇形的变化分别是扁→圆开→圆收的这样一个顺序a、e、i、o、u五个音都开音和闭口音的用法,标记为“è”开口音记号“é”为闭口音记号。元音o、e的开、闭口音一般不用书写标出,要记住两元音相应开、闭读法的规则;除了元音e、o有开、闭口音之外,其它元音上也用,如ciò(这),sì(是),giù(已经),重音落在最后音节的元音,以上总是开口音,重读的元音a上总是开口音符;重读元音o,e,有时是开口音符,有时是闭口音符。

第三,意大利语二合元音包括两个元音,其中一是元音,另一个是半元音i或u。它们构成一个音节,从而区别于几个元音并列在一起的元音群,半元音在前面的二合元音,称为上升二合元音,重音落在后面的元音上,如piano(钢琴),duetto(二重唱).重音分别落在a和e上,半元音在后面的二合元音,称为下降的二合元音,如poi(然后),aula(教室)的重音分别落在o和a上,在此值得一提的是,歌唱中遇到二合元音时要掌握的规律,要延长元音而非半元音。有些人受汉语拼音的影响,容易把ei这样的二合元音误读为汉语的ai(哎)音,这是不对的,在意文单词中尽管两个元音联在一起,在读或唱时却要清楚地分开,绝对不能带着发汉语拼音的习惯,想当然地派生出新的读音来,意大利语中还有三个元音合在一起三合元音,或四合元音,但读法或唱法跟二合元音一样,每个元音都要很清楚地读唱出来,至于哪个元音为重音,或要发的长一些,这要每个单词具体应对。

二、辅音

第一,清辅音送气的问题。意大利语辅音字母有b、c、d、f、g、h、l、m、n、p、q、r、s、t、v、z16个,按发音时声带开闭的状态不同和声带振动与否,辅音可分清辅音9个j、p、t、f、c(e,i)、q、s、z、sc(i、e),浊辅音13个b、a、v、g(gh)、g(ei)、l、m、n、r、s、z、gn、gl(i),辅中有四对相对应的清、浊音,C-g、P-b、f-v、t-b,中国人学唱意大利语歌曲时,清辅音p、t、c和含有清辅音的字母组合sca、sco、scu这一类型字母发音时板容易出错,把ca发成(卡),pa发成(怕),ta发成(它),sca发成(嘶卡),sco发成(嘶考),scu发成(嘶酷),究其原因为三个,一是受汉语拼音的习惯和英文发音的规则影响;二是听一些欧美歌唱家唱片的影响,一些欧美歌唱家的唱片中意大利歌曲受其母语的影响,把如《caromioben》〈我亲爱的〉中,caro的ca也发成(卡),我们学习者要辩证地看待这一问题,作为歌唱家出现这一问题,可能是一种特征被保留了下来,作为初学者就是语音的错误;三是没有彻底搞清楚这类清辅音发音的特征,造成对发音的不确定,必须记住的是意大利文中的清辅音的特征,气流送出声带不振动。

第二,双辅音与单辅音的区分。在意大利文单词中两个相同的辅音连在一起,叫双辅音。我们首先在划分上易出问题,如wccello(鸟),pioggia(雨),双辅音在划分时前后一分为二,形成两个音节,两词的划分应为wc-cel-lo和piog-gia而不是u-cce-llo和pio-ggia,这是把双辅音一分为二的划分规则。其二是读法上不容易分清双辅音与单辅音的读法,常把双辅音读成单辅音,一旦出现这种情况,这就念成了一个新的单词,混淆词意,如fatto(事情)的tt读成单辅音t时,单词fato就是命运的意思,另如carro(车辆)-caro(亲爱的),motto(格言)—moto(摩托)等等。因此,要掌握双辅音的发音方法,双辅音较单辅音来讲,发声部位与单辅音完全一样,但比单辅音强度大,延续时间长一些。

第三,关于颤音“r”。颤音“r”是意大利文中很有特色的辅音,不会发就不能很到位地唱好意大利文作品,发音方法:舌尖上卷,抵住上齿龈,振动声带,气流不断冲击舌尖使之颤动。如果舌头平伸不动,就会又发出颤音,颤音的掌握除此而外需别无它法,须多加练习,每个人接收程度不一样,有人须几天就可以掌握,有人则要数月,可以先借助辅音t,把舌尖放在辅音振动的位置上做tra、tre、tri、tro、tru的练习,逐渐为ttttra,最后过渡到不加辅音而能自如发出ra、re、ri、ro、ru的音,初学打颤音有一定困难,要坚持不断地用气流冲击舌尖,使舌尖不间断地与上齿龈接触和脱离,先不吐气,随后舌头放松,轻触上齿龈,再不断增加气流冲击的强度,使舌尖自然颤动起来。另外颤音r后面不能夹杂任何的元音和半元音,如不能把erba(草)读成eriba。另外就是在歌唱中颤音滥打的问题,有些歌者掌握打颤音的技巧后,凡是在歌唱有“r”时,都要显示一下,这是大可不必的,我们要唱好一首歌,首先要分析歌词的内容和歌曲的曲调(具体准备工作见下文),若是在平缓的曲调中的r音则舌尖滚动一下即可,若是表达强烈或激昂的感情,则可以延长r音,如在《osolemio》〈啊,我的太阳〉中开始抒情句子chebellacosanajutnata,esolen,ariaserene…中的r则滚动一下即可,没有必要夸张地延长,但在结束句高音处的sta,fronteate中的r有必要延长一下,总之颤音r上要做到具体歌曲具体分析演唱。

三、重音

王东成:意大利歌曲语音的探讨歌唱中的意大利文重音,重音是指在两个以上音节的单词中需稍微拖长并重读的音节,有以下基本规则需要掌握:单音节词的重音就落在唯一的音节上,如si(是)、se(如果);双音节词和分音节词绝大多数落在倒数第二个音节上,如caro(多余的),amico(朋友),presto(快乐的),domani(明天)。重音的确定在意大利语中非常重要,重音搞错了,就往往会使人听不懂,更甚着,同一个单词由于重音的不同,单词意义就完全不同,如:principi(王子),principi(原则);balia(奶妈),balia(权威)。有一部分单词的重音落在倒数第三个音节上,没有什么规律可寻,须在一开始就必须发对重音,读顺以后,就不易错,如:utensile(工具),articolo(文章),popolo(人民),logica(逻辑),ottimo(好极了的)。意大利文中有一部分外来词,它的重音不在上属规则之内,需牢记,如:tennis(网球),camion(卡车),hotel(旅馆)。意大利文中有相当一部分名词是由两个词根组成,它们连在一起组成一个整体,应只有一个重音,一般是落在第二词根的重音上,但习惯上往往读出构成复合名词的两部分各自原来的重音,前面的重音为副,后面的重音为主,如:portamoneta(钱包),capolavoro(杰作)。以上这些最基本的重音规则外,意大利文中还有动词变位,形容词最高级等一些重音规则,需多加学习,如对一些单词重音不是很确定时可查字典,或者看一些语法方面的书,意大利语单词重音的读法,是一个学习的重点需多下功夫。

四、省音与断音

省音与断音也是意大利语之中难掌握的一部分内容,构成的形式复杂多样,断音的形成在意大利语中,发音上紧密相连的两个单词,前面单词的最后一个元音或音节往往删除,这就是断音。断音后面的单词可以是元音开头,也可以是辅音开头,书写时末尾一般不能用省音撇,如我们常讲的belcanto的bel就是bello的断音现象,另外一些不规则的断音现象单词用省音撇来表示断音现象,如po''''=poco。

五、如何唱好意大利文作品

要唱好意大利文作品,以《ombramaifu》〈绿树成荫〉为例,应当做以下一些工作:

一是了解作品的一些基本情况。作者亨德尔(1685-1759)是巴罗克时期的作家,在其浩瀚的作品中最有价值的是歌剧与清唱剧,其中《绿树成荫》选自于歌剧《赛尔斯》,赛尔斯是波斯国王,他背弃自己的未婚妻,爱上自己兄弟的恋人,于是千方百计拆散他们。最后阴谋暴露,有情人终成眷属,《绿树成荫》是赛尔斯的一个唱段,赛尔斯虽然行为丑恶,但亨德尔仍给予他优美的唱段,他看到庭院中绿树成荫,不由地用歌声表达出了赞叹,二是准确地朗读单词,理解词意和句意,三是研究音乐和演唱方法。此曲从开头Frondtenete…到…austrorapace为Reaiativo(宣叙调),在节奏上尽管给人以自由的感觉,但这种自由是在准确节奏内的自在感,而不是真正意义上的自由,要尊重作者的意图,卡好节拍,叙述性地歌唱,后半段从ombramai…到soavepiu为aria(咏叹调),速度为latgo(广板),速度较慢,要求气息控制均匀,用抒情性的声线去演唱,要把享德尔音乐那种雄壮,从容不迫,堂堂正正的气度表现出来。

六、总结

以上所分析几个易出现问题的难点,和如何唱意大利语作品的方法,是唱好意大利歌曲必须要做的功课,现在媒体和出版业如此发达,我们对意大利语作品的学习和演唱不应只停留在学会拼音的层面,只有在语言上和文化上不懈地努力,精益求精,一定能帮助我们更好地理解和演唱意大利语作品。

参考文献:

[1]陈言放,詹士华.意法德英歌唱语音指南[M].厦门:厦门大学出版社,2000.

[2]沈萼梅.意大利语入门[M].北京:外语教学与研究出版社,1991.

[3]费慧茹等.意汉词典[M].北京:商务印书馆也版,1997.

[4]陈师兰.意大利生活会话[M].上海:上海外语教育出版社,1989.