首页 > 文章中心 > 英国农业论文

英国农业论文

英国农业论文

英国农业论文范文第1篇

关键词:设施农业;专业英语;教学改革

中图分类号S16;S12文献标识码A文章编号1007-5739(2016)10-0333-01

设施农业工程专业英语是设施农业科学与工程专业的重要组成部分,在提高学生的专业知识和能力、国内外交流沟通等方面具有重要作用。该课程以《设施园艺学》《无土栽培学》及《植物生理学》等相关课程知识积累为背景,以专业词汇和专业文献资料为主要内容,实现知识的国际化和现代化[1]。随着国际间园艺领域的广泛交流与合作,专业英语的作用越来越大。而且,国际学术会议的交流、科技文献资料大多将英语作为其载体。交流方式也从以阅读、翻译英文专业文献为主变为读、译、写、听、说并重。因此,当前对既具有园艺专业知识又熟练掌握英语的专业人才需求量非常大。

1设施农业工程专业英语教学中存在的问题

虽然我国高校相继开展了设施农业工程专业英语课程,该课程专业英语教学取得了一定的成绩,但是在教学过程中也存在一些问题:一是设施农业工程专业英语教材缺乏[2-3]。现有教材主要选自欧美大学园艺专业的一些教材、博士论文、书籍杂志以及网站等,仅涵盖了设施园艺的部分内容,目前尚无比较系统完整介绍设施农业工程课程的专业书籍。而且教学资料多是原文的片段摘录,再加上词义、语法注解,不利于提高学生的听、说、读等综合能力,学生学习后依然不能直接用英语与人交流。二是设施农业工程专业英语在教学过程中采用的方式多为“阅读―翻译”式,忽视了专业英语实践性强的特点,学生的交流能力和表达能力受到了非常大的限制。三是高校缺乏专业英语教师[4]。专业英语教师要求教师既具有较高的英语能力又具有专业知识。公共英语课的老师,缺乏专业知识;专业课老师,英语能力不高。四是学生信心不足、知识储备不够、英语水平及学习积极性不高,缺乏有利的教学环境和条件。随着社会对人才需求的提高,当前的教学方式越来越不利于现代化农业人才的培养。因此,在教学方法、教学手段、教学计划、教学目的、教学内容等诸多方面与人才培养目标不适应。

2改革措施

2.1丰富的课堂内容

与国内部分院校进行交流沟通和学习观摩,提高课堂讲授的趣味性;同时积累与本课程相关的图片,搜集英文原声视频,利用课堂时间集中讲解;引导学生利用课余时间阅读英文文献和会议论文等,并引入大量专业案例为学习的切入点,与学生探讨,调动学生对英语的学习兴趣和参与热情,引导启发学生思考,抒发己见。同时,我们正在完善一种学习方式,即将安徽农业大学设施园艺专业的国际交流生引入到本科生课堂,就专业知识和问题进行讨论,建立良好的学习交流的实践平台。

2.2多元的教学模式

首先,充分利用学校校园网络,引导学生通过自主学习中心或电子阅览室随时获得大量英语学习资源[5]。此外,除却传统的教学方式,我们尝试引入“微课”教学,即翻转课堂[6]。要求学生在课后看指定教学视频以代替教师的课堂讲解,然后在课堂上,把精力集中在完成练习以及与教师和同学的互动交流上;在设计课堂交流时,以实用为目的进行教学改革,通过听、读、说、写、译等方式,基于问题或任务的方法提高学生的探索式学习能力。比如,安排学生做延伸练习,通过英文多媒体介绍设施中的主要栽培模式、采暖方式或降温方式等。

2.3灵活的教学方法

英国农业论文范文第2篇

【关键词】功能对等理论 农学类论文 英译分析

一、功能对等理论概述

功能对等理论是美国语言学家和翻译家尤金・奈达在1964年出版的《翻译科学初探》中提出来的,他提出了“形式对等”和“动态对等”两个翻译概念。

奈达的对等功能强调的是相对意义的对等,翻译的本质还是对文本信息内涵的传递,通过相对的对等,可以避免翻译过程中一些过分关注原文而造成译文难以理解的缺陷。

二、农学类论文界定及其特点

(一)农学专业的定义

农学专业是研究作物生产发育规律、产量形成规律、品质形成规律及其对环境条件的要求,并采取恰当的农业技术措施,实现作物的高产、优质、高效和可持续发展,是一门综合性很强的应用专业。

(二)农学类论文英译的文本特色

与其他英语类型相比,农学类翻译的特点主要体现在其客观性、精准性、简明性。

1. 客观简明的阐述。

要尊重原文的客观性,译文要尽量准确地传达原文的客观观点,符合所涉及的科学技术及其科学领域的专业行文表达;译者必须要全面理解原文的表述内容,包括原文词汇、语法、逻辑关系和科学相关内容的理解。

2. 言简意赅的措辞。

科技英语中频频出现大量的专业术语,其词意比较稳定和单一,在表达上需要简练的措辞;译文要简短精练,一目了然,文理通顺,尽量避免不必要的重复。译文简洁明晰,应是专业英语翻译的理想呈现。

三、常见错误类别

本文从《中国农业科学》期刊库中随机抽取了20篇农学类期刊论文,从功能对等理论的视角对该类论文的标题、关键词和摘要进行了英译分析,发现概论论文存在以下几个方面的错误。

(一)标题的翻译

论文的标题是整篇文章的浓缩和缩影,根据论文的标题,读者能直接知晓论文大旨。本研究显示这些篇论文标题的英译存在以下问题。

1. 选词错误。

农学类论文具有极强的专业性、客观性以及科学性,在选择用词上要求作者区分出普通词和专业词,尤其是英译成英文标题的对应表述。其中,容易忽略的还有缩写的规范性错误,对于专有名词的惯用拼写,还要考虑“同拼异指”的现象,即同一缩写对应指代两个不同的专业用语。

例1:原文:转抗虫基因棉花和玉米花粉对家蚕生长发育影响的评价。

译文:Evaluation of Impact of Pollen Grains of BT,BT/CPTI Transgenic Cotton and BT Corn on the Growth and Development of the Mulberry Silkworm,Bombyx mori Linnaeus.

分析:该论文标题英译的结构是合理的,其中对于专有名词的英译采用的是专业术语直接表述的形式,对于相关专业读者的理解是没有偏差的。这也突出了农学类论文专业性、科学性的特征。

2. 句式结构错误。

标题通常以短语或短语词组的形式拟定,多采用并列结构和偏正结构的形式。并列结构即阐述并列关系,偏正结构通常采用中心词前置、中心词后置等。由于中英表达的思维惯式的差异,在标题英译的过程中,需要{整对应语序,达到表达意义上的对应。作者应根据原论文的侧重点来选择相对应的标题组成结构。

例2:原文:非洲农业产量对气候变化响应与适应研究进展。

译文:Climate Change and Agricultural Production in Africa: A Review of Impacts and Adaptations.

分析:该论文的中文标题结构是偏正结构,即农业产量对气候变化的响应和适应,但英译标题采用的是并列关系,即非洲的气候变化和农业产量,缺失了两者之间的关联效应。在英译这类标题时,应将研究的类型前置,以偏正结构或包含结构采用后置说明的表达形式。

3. 曲解原义。

标题英译过程中,容易出现曲解原义、词不达意的问题。逐词逐句英译,刻板英译是造成这一错误的主要原因。只根据中文标题的字面意义,并未对论文的深意进行深层理解、分析,虽字、词、句英译都一一对应,但表达意义相差甚远。

例3:原文:保障我国粮食安全的肥料问题。

译文:Fertilizer use and food security in China.

分析:不难看出,该标题的英译和原标题所表述的研究侧重点不一致。究其原因在于,作者未找准该论文的研究问题中心,理解有偏差,以致译文中并未体现出“保障”之义,使得读者在读题时容易产生误解,有曲解原义之嫌。

(二)关键词的翻译

关键词是论文中的重要组成部分,主要用于文章的检索。根据关键词能够更直接、更精准地检索,具有较强的概括性、实效性和精准性。在选取关键词时,应少而精,精而准。本研究发现论文的关键词翻译存在用词不当、书写格式不规范两个典型问题。

1. 用词不当。

关键词的个数直接限制了用词的精准度和规范性。这里所指的精准性是其概括性以及实效性,简而言之,少而精,精而准。关键词应多用实词,以名词或名词词组为主,少用动词或动宾结构。

例4:原文:土壤功能性状。

译文:soil functionalities.

分析:该原文关键词由三个名词构成,分别是“土壤”“功能”“性状”,作者缺失了“性状”的翻译。在农学类论文关键词中,绝大多数是专有名词,而“功能性状”这一词,在农学类英文词汇表述中有“functional traits”专业名词。因此,对于专业名词,要选取相对应的惯用词汇,以免造成读者的陌生化。

2. 书写格式。

关键词的英译书写格式,应按顺序与原中文关键词一一对应,且各英文关键词用分号隔开,除最后一个关键词后无需注标点符号;英文关键词须首字母大写,专有名词或名词词组各实词均大写首字母,关键词中出现的介词、连词等虚词不大写首字母。

例5:原文:水稻;高产;株型;栽培;技术。

英译:rice; high yield; plant type; cultivation; technology.

分析:该篇论文的关键词英译,首字母均没有大写,不符合论文的书写格式。

(三)摘要的翻译

论文摘要是对正文内容的高度概括,它应该简洁明了,含义明确,表达清楚,不仅可以帮助读者了解原文的主要内容,而且也为科技情报人员编制摘要型索引提供依据。本次研究发现了以下摘要音译错误。

1. 时态错误。

摘要部分的英译,通常以现在时和过去时为主,少用现在完成时和过去完成时等。农学类论文音译时,应该注重各时态的表现功能。

例6:原文:【目的】建立一种……的高精度非线性多维时间序列预测方法。【方法】耦合支持向量机回归(SVR)和带受控项的自回归模型(CAR),……【结果】3个农业科学实例验证表明,……【结论】SVR―CAR是一种……序列分析方法,……有广泛应用前景。

译文:[Objective] To construct a nove1 nonlinear multidimensional time series approach ... [Method] Integrated controlled autoregressive (CAR)into support vector machine regression(SVR), ... [Result] The prediction results of the agricultural sample set showed that ... [Conclusion] As a novel nonlinear multidimensional time series analysis approach integrated CAR into SVR,... SVR-CAR,Can be widely used in the prediction area of agriculture,ecology an d economics.

分析:该论文摘要部分,采取的是分点阐述的方式,清晰明了,分为目的、方法、结果、结论四个方面,并且在阐述目的和结论部分时用一般时,阐述方法和研究结果部分用过去时。条理清晰,表达时态与方式正确无误,为正确的论文摘要撰写范例。

2. 语法结构错误。

中英两种语言本身就具有其语法、句法结构,因此在摘要英译过程中要适当地调整句式结构。例如,中英文中的主谓宾位置大w相同,除开起强调作用的偏正、倒装结构,而定状补的句法结构则大相径庭。为了言简意赅地表达出实意,需适当地调整句式结构。

例7:原文:提高气候变化对非洲作物产量影响的理解,揭示非洲农业对气候变化的响应规律,是及时、正确和有效适应气候变化的关键。

译文:We need to improve our understanding of the effects of climate change on agricultural production in Africa, and to know the responses of climate change to African agriculture. These are critical keys to adapt to climate change for agriculture in time.

分析:该句摘要的英译在翻译表述上没有问题,但没有考虑中英两种语言表达的习惯差异。汉语表达上,习惯把关键词、关键点后置,而英文中则习惯中心词前置。因此,在英译摘要的过程中要适当地调整句式结构,以适应英文表述习惯。

四、结束语

本文对相对典型的20篇农学类论文的标题、关键词和摘要进行了相对应的错误分析,并总结归纳出了农学类论文英译中常见的错误类型,结合奈达的功能对等理论对其论文的英译提出相应的建议,以提高农学类论文汉译英的翻译质量。

【参考文献】

[1]胡莘.浅谈科技英语翻译与功能对等理论[J].教育界(高等教育研究),2015(02):124.

英国农业论文范文第3篇

【关键词】需求分析 农业院校 商务英语 人才培养

一、引言

在“一带一路”与全球化的背景下,商务英语人才愈加缺乏,虽然近几十年来研究商务英语人才培养的作品极多,但目前实践的指导效果却不乐观。尤其农业院校,教学资源缺乏,课程安排缺乏合理性、科学性,一定程度上对人才专业性的培养是不利的。同时目前开设商务英语专业的农业院校并不多,仅有的几所大学如甘肃农业大学、北京林业大学等开设效果也不是很好。因此无论是从国际发展形势、高校开设专业情况还是该专业的的实用性而言其发展前景都很可观。

二、ESP需求分析理论的基本内涵

需求分析(Needs Analysis)是指通过内省、访谈、观察和问卷等手段对研究对象的需求进行研究的技术和方法。Long认为需求分析与ESP有着密切关系,且在第二语言学习上有着重要指导作用。农业院校商务英语人才的培养较特殊,基于需求分析可以让我们从实际出发,以当前农业院校具体状况和市场需求为参考和指导探究人才培养方案。当然,对于商务英语人才的培养,我们也应该一并注重人文情怀的培养,即这种培养必须具有人文性。所谓的人文性就是在课程设置与实施过程当中,在追求培养学习者必要的技能与专业知识的同时,更大限度的提升课程设置的人文思想与人文情怀。这是基于新时期国际市场对人才的要求,一方面,这些人才需要有夯实的专业功底,另一方面,也必须有高尚的道德情操。

三、农业院校商务英语人才培养的现状及存在的问题

以甘肃农业大学为例,本小组成员做问卷调查,分析了当前环境下农业院校商务英语人才培养的情况。目前各大高校对商务英语人才的培养还在改革,众多教学方案及现行教学体制不成熟。据调查大部分该专业学生并不能很好的获取专业知识适应国际市场的要求。目前农业院校商务英语人才培养还有一个很大的缺点即教学资源严重缺乏,如师资力量、教学设备、实践机会等。由于该专业实用性和专业性较强,对教师和实践这两方面的要求尤其高。调查发现,根据目前学生的学习状况来看,大二有75%的学生认为社会实践很重要,大三也有一半学生认为如此。而学校却不能提供信息或机会帮助学生在大二大三期间提前实习,仅仅是老师讲理论知识。在课程设置上农业院校也是给学生带来很大困扰,近40%的学生认为目前的课程设置不合理,学习没有一个渐进的过程,很多专业性的课程没有基础积累几乎学不懂,很难掌握。还有一个很大的问题就是即便掌握了专业知识,农业院校学生也不能很好的适应国际社会及国际市场的需要。

四、农业院校商务英语人才培养模式研究

由于商务英语人才实用性与专业性极强,农业院校要想真正的培养一大批国际化人才,必须以其市场需求为基础,根据学生接受状况制定培养计划,保证做到科学合理。大一由于刚开始接受高等教育,学习习惯、学习深度等都有很大的转变,因此一些基础性的课程的学习是相当重要的,这一年就要注重基础理论及其他知识的学习与积累、基本技能的提升,应设置较多的课程,既可以学习尽可能多的知识又能培养良好的学习习惯。如开设基本英语语言类的课程(听、说、读、写)、计算机基础的理论学习及运用、中文版经济类课程,如宏观经济学、管理学等。大二主要是专业知识的深入学习,商务技能素养的培养。上学期开设商务英语基础理论与知识类的课程、口语与听力的强化练习、商务英语写作、计算机Office的熟练掌握与使用等。下学期开设稍难的商务英语函电、商务英语口语和听力、继续学习商务英语写作、开设国际商务活动模拟课程等,逐步加强专业课程的学习,提高专业素养专业并指导学生扩大信息渠道,培养国际化视野。大三主要是商务技能的培养和专业素养的提高,适当增加课堂实践活动。可以开设商务英语口译、笔译、谈判、贸易实务等更加专业化的课程,学校帮助学生联系假期实习,如进入一些企业、参加国际会展等国际性活动,熟悉国际环境及基本商业运作。大四学生即将毕业,大部分学生虽然会急于找工作等,但第一学期还是需要开一些适应型或强化型课程,如商务礼仪与交际、国际商务技能操作等应对即将到来的职场挑战。当然,对学生职业道德与操守的培养是必须要贯穿始终。

五、结束语

本次调研收获颇丰。通过文献考察、数据调查、问卷调查等方式最终得出适合农业院校商务英语人才培养的模式。目前,农业院校商务英语人才培养的课程少,教学过程中也存在漏洞,教学资源严重不足,实践训练机会也极少,就学生自身而言,学习强度不够、缺乏实践能力、专业知识不扎实等,这些都成为商务英语人才培养的障碍。总之,培养商务英语人才对于农业院校的确很具挑战性,还需要不断努力克服困难。

参考文献:

[1]刘洋基于“需求分析理论”的商务英语专业教学与发展研究[J].湘南学院学报,2016(1):108-112.

英国农业论文范文第4篇

论文摘要随着新课程改革的进一步深入,农村英语教学问题也日益突出。当今世界的竞争,归根到底是人才的竞争,鉴于此,国家提出了新课改以及素质教育的口号,就是要让城乡的孩子接受同等质量的教育。要实现“素质教育是面向全体同学”诺言,首先,必须认清我国农村中学英语教育所处的境况,对症下药,才能取得好的效果。文章从农村的基础设施、教学设备、教师素质及农村中学生的心理等方面浅谈了我国农村中学英语教学的现状,并且针对存在的问题,提出了国家的政策对农村及农村政策的倾斜以及提高农村教师素质,转变农村中学生错误观念等对策。

在国家“三农”政策的扶持下,农村的人均收入、生活水平有了很大提高。但是尽管国家提出新课程改革已经有一段时间了,农村中学的教育教学还存在很多问题。特别是作为第二语言的英语,由于各种原因,教育教学效果仍不明显。今后,国际间的竞争将更加激烈,日趋白热化,有更多的精通英语人才,成为国家在竞争中获胜的必要条件。而我国农村中学英语教学却仍跟不上城市的步伐,严重制约我国教育的发展和人才素质的提高。论文试图从农村中学英语教学的根源上寻找相关的解决对策。

1 农村中学英语教学存在的问题

1.1 基础设施落后,对优秀老师的吸引力低

中国改革开放三十多年来,城市的繁华已经是不争的事实。城市交通方便,医疗条件完善,生活质量高,教育质量好,更重要的是发展机会多。但是农村由于“偏”、“远”、“穷”、“高”,很多村庄都还没有通公路,没有用上电,还未通自来水,饮水不卫生,医疗设备落后。另外,相比于城市教师的工资而言,农村的教师工资微乎其微。这样,很多优秀的英语专业的师范应届毕业生不愿到农村工作,农村中学英语专业教师来源不足。 绝大多数农村中学英语教学,都还停留“原始的”黑板和粉笔时代,由于财政紧张,政府没有给学校配置相应的磁带、录音机、电脑、幻灯机,更别说专门的语音室和个性化的英语学习软件,学生学习英语,一开始就听不到标准的发音,因此,他们的口语和听力水平是很不容乐观的。加之,很多地区封闭偏远,很少与外面的人打交道,和教师交谈的机会少,缺乏足够的口语训练,不能把语言用于实践,造成一种“高分低能”的怪象。语言是一种运用性很强的系统知识,没有良好的应用环境,是不可能达到乐观的水平的。

1.3 教师严重缺乏,在职教师英语素质不高且任务繁重

由于新鲜血液的引进少,农村中学教师年龄结构老龄化比较严重,大部分年老的老师基本没有学习过英语,能胜任英语教学的老师寥寥无几,造成农村中学英语老师紧缺。很多英语教师身兼多个班级或者年级的教学任务,教学负担繁重,教学质量较差,而且很多中学老师大都是非英语专业毕业,是语文或者体育老师转行,教师的观念落后、专业素质不高、教学能力差,对英语的教学也缺乏足够的经验。英语教师在课堂上照本宣科,学生被动地接受学习,口语锻炼少,出现了学生只听不说的“哑巴英语”。教学方法保守,内容陈旧。缺乏必要的教学教育技能,不能利用英文歌曲等好资源激发学生的学习热情。

另外,由于农村教师的流失比较严重:或者下海经商、从政,或者转移至城市,造成城市“僧多粥少”,农村“僧少粥多”的现象。

1.4 班级规模大,课堂气氛消极

班级的规模及特点,教师的领导方式是影响课堂气氛的重要因素。农村中学的班级规模大都在60人左右,而最好班级的班级规模是40人左右,这样势必会出现教师上课顾不来的情况,一些同学上课不认真、开小差,教师也没注意到,以至于班级两极分化严重。另外,农村中学教师一般采取的是监督式的课堂领导方式,教师设定了严格的课堂纪律,师生关系是严格的尊卑关系,师生互动不融洽,加之教学手段主要还是传统形式的“粉笔、黑板、录音机”,缺少新颖和创新,学生注意力不集中,造成课堂气氛消极,学生缺乏学习的主动性。

1.5 学生心理障碍,学习热情低

相对于城市学生,农村学生有一种甘拜下风、自卑的心理,他们认为无论怎么用功学习也是比城市孩子水平差。并且,学生有严重的“英语无用论”和“英语难”思想,他们认为英语就是垃圾,毕业工作了,也用不着,上一届的学长学姐在外面打工回来后,总会对自己的弟弟妹妹传达一种“学习英语是吃力不讨好”的思想。除此之外,农村中学生还会觉得英语太难,自己从小学习中文,也没见语文成绩好过,何况英语,三年级或初中才开始学,又这么难,怎么可能学得通,既然学了等于白学,那就别在英语上花功夫了。学生的这种思想,严重挫败了他们的自信心,打击了他们的好奇心与学习动机。

1.6 缺乏必要的课外辅导,学生难点多

农村家长一般是没有学过英语,或者即使学过也忘记的差不多了,所以,当孩子做作业需要指导时,他们给不了合适的课外辅导,由于家庭经济的限制,也无法满足孩子学习外语所需的工具。并且学生和教师之间有很深刻的尊卑关系,农村教师课余也有很多其他的事情需要做,因此,寻求教师的课外辅导也是不容易的事情,这样“千里之堤,毁于蚁穴”,造成学生的英语越来越差。学生英语学习缺少系统性和整体性,没有合适的学习方法,学生学习的迁移就显得尤其困难。由于生计的需求,很多家长都去沿海打工,孩子就成为留守儿童,脱离了父母的管教,孩子的性格、思想以及毅力方面都有不同程度的缺失所以,农村中学英语教学的效果凸显很大的不足。

2 农村中学英语教学的应对策略

针对农村中学英语教学存在的问题,笔者提出以下应对策略。

2.1 强化硬件配套设施的投入

国家加大投入力度,进一步完善农村的教学设备。要提高农村的英语教学,首先需要引入一批优秀的教师。因此,国家要在政策上,对农村的基础设施有所偏斜。要重视建设农村的水、电、学校、医院的建设,缩小城乡硬件方面的差距,提高农村中学对教师的吸引力。 "

农村新课程改革存在很大资金短缺的矛盾,各级部门要从人力资本角度出发,增加对农村中学英语教育教学资金的投入,建立健全的体制,实现素质教育的公平化,建立较为先进的网络体系,促进城乡英语资源的共享,实现农村学校“城市化”、“均衡化”、“现代化”。同时,提高教师待遇,安抚在职教师。另外,要实现教育资金使用的公开化、明了化,加大资金使用力度,让资金得到最大价值的利用。

2.2 英语师资的素质有待提高

英语教学应当重视教师的培训和科研,提高教师的素质。提高农村中学英语的教学水平,除了要吸引新的优秀教师外,也要充分利用现有老师资源。农村中学教师素质普遍不高,各级教育机构要利用各种形式的培训,努力提高教师的学科专业素养、教育专业素养、个人修养和职业道德修养。教师要精通英语专业知识结构,了解与中文教学的异同,了解西方的文化背景。而且要有先进的教育理念,一定的教育能力,特别是发音要纯正,能够根据教学内容和学生特点,选取适当的教学方法。 学校要多开展英语组的教学研究活动和校本培训,帮助老师发现问题、解决问题。还可以组织教师定期去城市学校参观、交流和学习。通过各种途径提高在职教师的英语教学素质。

另外,学校要严格要求教师高质量地完成教学的基本过程。在备课阶段,教师一定要了解自己学生的特点,再结合教学目标选择合适的教学方法,并且要制定周密的课时计划、单元计划和学期计划。上课的时候要重点突出,尽量使用英语,让课堂气氛热烈。对于学生的课外辅导,这是因材施教的实现。学校要杜绝中学英语教师课外兼职的现象,教师要时刻想着学生,时刻为教学而忙。

2.3 学习动机的培育成为英语教学的关键

农村中学英语教学要改变学生观念,激发学生动机。首先要加强学生的思想教育,转变他们不正确的英语学习观。认识是行动的基础,必须先纠正认识上的错误,再落实行动上的改变。要让学生认识到,现在社会对英语的巨大需求以及懂得听、说、写英语的重要性。

其次,要学生帮助树立学生学习英语的自信心。第一,要提高学生的自我效能感,即一个人对自己能够成功完成某项成就的能力的主管判断。要让学生尝到成功的喜悦,相信自己是有能力掌握英语的。激励学生适当接受难度适中的任务,让他获得成就感。第二,要给学生设置合理的目标。从学生实际出发,提出切实可行的总目标,然后将目标进行分解,每次考试进行适当的反馈,教授学生英语学习策略。最后,要帮助学生进行正确的归因。中学阶段是学生思想动荡的阶段,消除或减轻学生习得性无助感无论对于现在还是将来都显得非常重要。要让学生把自己的失败归因于努力,而不是能力等不可控因素。

最后,要让学生充分地参与到英语学习的过程中。采用多种形式的教学方式,组织丰富多彩的课外活动,让学生改变“学习英语是一件苦差事”的观念,真正喜欢上英语、爱上英语。

2.4 营造家庭和社会英语教学的良好氛围

广义上的教育包括三大块:家庭教育、学校教育和社会教育。家庭教育对孩子的成长有潜移默化的作用。父母是学生的第一任教师,无论是其学识,还是品格个性,对事物的态度都会对学生的未来有重大意义。农村中学的父母要逐步树立“终身学习”的观念,努力提高自身的素质,学习从多维度去评价自己的孩子,在精神上要给以足够的支持和鼓励,在物质上,要尽量给孩子准备一种学英语必备的工具,如复读机、MP3等。培养孩子学习英语的毅力,传授自己曾经学习的经验,减轻孩子的心理恐惧。要全力支持学校、教师的工作。中学阶段是人生成长的重要阶段,充满了自主性和依赖性、独立性和幼稚型的矛盾,很容易偏离正常的成长轨道,家长要教育孩子,学习是学生的主要任务,英语是将来求生存的法宝,加强监督,督促孩子健康成长。

英国农业论文范文第5篇

关键词:农业机械化人才培养;双语教学;理论与知识

1农业机械化课程双语教学的可行性

我国现阶段的农业机械课程教学的过程中,都会定期的和一些国外的企业及高校进行交流活动,这样就给一些高校的教师提供了出国进修或是留学的机会。同时使教师学历提升的方面,通过对各高校师资队伍的不断完善,博士和硕士学位的教师比例也有所提高。现阶段高校的教师队伍中有一些都是与国外教师合作过的,有着在农业机械专业方面较高的理论知识,这些都在各高校都很普遍。高校也会根据自身的实际情况引进具备国内外农业机械的专业教师,这些教师对国外的农业机械化知识也非常了解,因此,可以作为教学用的教材。这为实现农业机械化课程双语教学奠定了基础。

2农业机械化课程实施双语教学的有效方法

2.1有层次有选择地稳步实施双语教学。双语教师可以根据学生的英语水平来有层次有选择的进行教学。每个学生的英语基础水平都不同,教师在教学的过程中,可以根据学生英语水平的高低进行教学。对于英语水平基础好的学生,可以先用汉语把重点及专业的术语进行讲解,然后再用英语进行课程的讲解。初期学生可能对这种教学方式有所不适,教师需要注意学生的反馈信息,根据实际的情况进行教学上的英汉比例更改,同时引导学生适应双语教学[1]。2.2教师为主导作用和学生为主体作用的充分发挥。教师在教学的过程中与学生之间是引导者和合作者的关系,所谓引导者就是要引导学生的同时还能够把农业机械化相关的知识结合起来,在启发学生灵感的同时促使学生多角度的思考。双语教师在对所授课程的教材时起着决定性的作用。教师可以选一些国外的先进教材加入到教学内容中,引导学生对国外文化的了解,教学的课堂上,教师可以通过举一些实例,给学生留出独立思考的空间,然后引导学生对某一种新技术用英语进行讨论及分析,引导学生通过多个角度来分析问题,同时学生可以提出自己的解决办法和见意,最后进行对比。这样的教学方式不但可以有效的调动学生学习的兴趣,还可以培养出学生的自主性与独立性。2.3用英语备课是备课的重要环节。教师在进行农业机械双语课堂教学之前,需要对课堂上所讲课程的内容进行准备,而双语教学备课就要求教师更需要具备较高的英语水平,课堂教学时要注意教学模式的多样性,可以采用一些国外多媒体课件来做参考,达到激发出学生学习的兴趣。课后教师可以要求学生用英语解答或是译成汉语。教师在给学生解答时也可以用英文来表述,这样就起到了给学生示范的作用。2.4创新实践是双语教育的升华。教师在测试出题时,可以通过结合国外的先进农业机械化实例进行选题,选题时可以根据学生学习的综合情况进行英汉比例的搭配[2]。学生通过这种考核的方式进行评价,可以训练和提升学生所学的知识,进而分析我国农业机械落后的原因。在实践的过程中,教师可以引导学生利用所学的国外先进的农业机械化技术。对我国农业机械化方面存在的一些问题给出解决的方法,而且还可以用英文进行解决问题的分析方法。这样的训练方式不但使学生掌握国内外农业机械化方面的知识,同时也使学生的专业英语实际应用能力得到了有效的提高。

3农业机械化课程实施双语教学的意义

3.1双语教学让学生了解了地道的国外农业机械化技术。目前,各个学科最前沿的科学技术,主要是体现在国外一些最新的科技文献中,而这些文献均来自国外一些知名期刊,大多数最新的科技期刊也主要以英文形式传播,尤其是像农业机械化这样的老牌专业。3.2双语教学让学生更好地实现自身价值。在农业机械化专业中推广双语教学,可以丰富专业学习的内容。通过这种方式的学习,学生既能在课程学习中了解和掌握国外最新的农业机械化知识,又能结合本国农业现状,运用从国外最新科技文献中获得的先进理论知识去解决实际中存在的问题。这个过程提高了学生自身的综合素质,为我国农业机械走向国际化奠定了基础。3.3双语教学可以全面促进农业机械化专业的素质。教育我国虽然在农业机械化教学课程体系改革上取得了较大的进步,但是在相同领域的教育还是远远领先我们,国内高校与国外同性质的高校在相同专业中所学的知识是相同的,但在培养支撑国家经济发展的科学家和工程师数量上却相差很大。所以,我们还是应该好好学习国外先进的教育模式,最好的学习方法是开设双语教学,也就是说把世界一流大学的课堂搬到中国。

4结束语

综上所述,双语教学不但可以丰富学生学习的内容,还能使学生在课程学习中掌握国外先进的农业机械化知识,又能很好地结合本国现状,运用所学知识解决实际问题,提升自身的创新能力。

作者:张钰 吕俊 刘赫 单位:沈阳理工大学

参考文献: