首页 > 文章中心 > 交际教学法论文

交际教学法论文

交际教学法论文

交际教学法论文范文第1篇

关键词:语法翻译交际法

从中世纪的欧洲人学希腊文和拉丁文所产生语法翻译法起,在外语教学方法上已经历了语法翻译法(脚mmar一ranslationmethod)、直接法(directme小od)、听说法(theaudio一lin只ualmethod)、认知法(theeo即itiveapproach)、交际法(theeommunieativeapproach)、功能法(thefunctional即讲oach)的演变。在现阶段笔者认为,高校的外语教学应从语法翻译和交际法两项入手,提高外语教学质量。

语法翻译法是用本族语讲解,强调语法的作用,强调对词汇和语法规则的记忆和背诵,侧重对原文的理解和翻译。其长处在于利用文法和学生的理解力着重阅读,着重使用原文,提高外语教学的效果。笔者认为这是比较适合有思考力的外语学习,者的方法。丹麦语言学家OttoJes沐rson在他的《为什么母语学得这么好》的文章中曾对学语言的婴幼儿和成人作了一番比较研究,得出的结果是:在孩子这方面无论孩子有多愚笨,对语言都有一个完全的掌握,而在成人那方面,无论成人在其它方面的天赋有多高,大多数情况下,对语言的掌握,都是漏洞百出而且不正确的。如果从这个结果看,我们似乎应采用直接法,也就是以口语材料作为教学内容,强调模仿,主张用教儿童本族语的方法,模仿、反复练习,直到养成语音习惯。讲述中只用外语加手势、实物、图画等直观手法。但直接法恰恰忽略了人的理解力的不同,儿童语言和成人语言的不同。一个儿童头脑的“知识”含量是绝对比不得成人的,成人由于长期思考习惯的养成,已难以象儿童一样运用直接法,因此,针对成人的教学法与针对儿童的教学法不应相同。

对于学外语的成人来讲,使阅读理解成为自己知识结构的一部分是一个更重要的目的,而语法翻译法恰恰给具有独立思考能力的成人提供了一个广阔的研究空间。成人可以利用学到的语法知识,对原文进行深入的理解。最常用的方法是利用主谓宾的结构来分析一个较难理解的句子,这时候,就会发现面前的句子似乎一下子变得清晰起来,理解的难度减弱了。可是,我们光能理解是不够的,还要进行书面或口头形式的交流。因此,必须培养由汉语再翻译成外语的能力,才可以说对外语有了初步的掌握。应用语音学家H·G·Widdowson在谈到“语法”和“学会”时说:“对学习者而言,欲知晓语意,则应知晓语法在单词与语境之间所起的作用(what15erueialforleamerstoknow15气how脚nunarfunetionsinallianeewithwordsandeontextsfortheaehievementofmeaning)。”由此可见,语法翻译法忽视了语教学,忽视了语音和语调的教学,过分强调翻译而不利于学生交际能力的培养。

交际法产生于本世纪六十年代。它主要是在社会语言学的基础上建立起来的,它既要求语言形式和使用规则,还要求学会具体运用,使用真实的语言材料。比如说新闻报导、广告、通知、表格、新闻广播、电话谈话等生活中常见的材料。因此,交际法可以弥补语法翻译法所带来的口语练习方面的不足,我们也可以尽可能地利用直观教学带来的各种好处,列如:活跃课堂气氛,提高学生的兴趣,让学生所学与他们每日的活动息息相关。而更加重要的是,我们可以让学生学会在各种交际中的语音,知道怎样去说,说什么,这恰好迎合了J·A·Fishman等提出的社会语言学的任务“谁在什么场合用什么样的语言对谁讲话(从小。SpeaksWhatla眼u眼etowhomandwhere)。”所谓交际能力正如MiehaelGanale在其文章((从交际能力到交际语言法(FromCommunieativeeompetencetoeonununicativeLa雌u职eped眼。盯)》中所说,是“知识和技巧:在交际能力的运用过程中,知识指的是人们对语音和交际语音运用的其它层面的自觉和非自觉的认识;技巧指的是人们在真正的交流中对这种知识运用的程度有多高。”可见交际法的最终目标是在什么场合说什么话的实现是一个渐进的过程,它要以人们的知识积累作为基础。同时,我们在学习中还要分清语言和语言知识的内涵,语言内涵是指能够与不同语言的人进行简单的交流,那么你已经掌握了这种语言的某种法门;而语言知识则不同,语言知识是指系统的规则,这规则可以使一句话听起来语序正确,合乎这种语言的特点。因而,对大学生来讲,仅仅靠浅层次的交际是无法在语言的掌握和运用方面取得令人满意的效果的,只有掌握了包括语法翻译的语言知识,才能弄懂深层次的交际内容。

综上所述,在外语教学中,应采取博采众长的态度,既让学生对语言能够流利地运用,使之成为有效的交际手段;又要让学生懂得语法翻译的知识,在不断的理解领悟中去体会语言的更深层次的作用。为此,教师在教授一、二年级学生时除了正常的教材,还应让他们多读些各个领域的原著,以适应不同语体的特点,这个阶段也是词汇量积累和扩大的过程,但这个过程是以语法翻译为基础的,其目的就是让他们尝试地进行部分运用;在三、四年级时可以利用视听手段让学生自发地学习在各种交际场合中的语言运用,提高听说能力,使其对语言的掌握从稳健中走向灵活。

交际教学法论文范文第2篇

1.有利于培养学生的学习兴趣,激发他们的主动性和互动性

交际教学法以学生为教学主体,在课堂上教师能够根据学生的身心特征创设出多种交际语境,并能够引导学生参与其中。学生通过体验、参与、实践和交流等能够培养他们的学习兴趣,通过课堂讨论、对话、班级发言、复述等方式能够激发学生的主动意识和互动意识。

2.有利于培养学生的语言的应用能力

众所周知,语言学习不仅仅只是词汇和语法的积累,更应该能够运用学到的这些词汇和语法进行交流。英语教学目的就是让学生学会用英语进行交流。交际教学法正式符合这一目的,他强调以英语语言实际交流为教学目的,倡导课堂上学生之间以及教师与学生之间应该运用英语进行互动、交流,通过这种方式不断地培养学生的语言交际能力。

3.改变了传统的英语教学中师生角色和单一的教学方法

传统的英语教学以教师为主体,学生只是被动听的角色。交际教学法的应用彻底改变了师生之间的角色,它强调语言教学应该以学生为主体,教师只是课堂教学的组织者、实施者、指导者和协调者,学生由原来的被动角色变为主体角色。同时,这种教学法也改变了过去以“语法-词汇”为教学方式的单一的教学方法,在教学过程中,不仅仅只是词汇和语法的教学,非语言表达的方式得到运用,比如说肢体动作、体态和表情等肢体语言。这些肢体语言的运用更有利于激发学生主动性和互动性。

二、交际教学法在英语教学中的运用

交际教学法在英语教学中的作用显著,这就要求教师应该注重学生英语语言交际能力的培养。因此,在教学活动中教师应该以学生为教学主体,在课堂上要根据学生的身心特征创设多种交际语境,并引导学生参与其中,在交际中培养学生的语言交流能力。英语教师应该明确学生学习英语的目的是什么,英语学习不单纯是词汇和语法的学习,更应该能够运用所学到的词汇和语法进行交流。这就要求教师把英语教学的重点放在如何“交际”上,即以语言交际教育为中心。英语是一门实践性很强的课程,英语语言技能的掌握需要学生亲自体验,这就要求学生必须能够积极参与到英语课堂教学活动中来。作为英语教师应该转变过去单纯的主体角色,应该把学生视为整个教学活动的中心。教师应该创设多种符合学生身心特征和兴趣的教学情境,合理引导学生参与其中,从而培养他们的英语语言交际能力。

三、结语

交际教学法论文范文第3篇

论文关键词:外语教学,交际能力理论,交际教学法

1引言

“语言能力”这一概念最初是美国著名语言学家Chomsky提出的,指的是理想的语言使用者的语法知识。他认为语言能力与实际情况下语言的使用无关。这一观点已被指过于狭隘。美国人类学教授、社会语言学家DellHymes(1970)称这一观点为“伊甸园”理念,并提出了交际能力理论(CommunicativeCompetence)。Hymes的交际能力理论包括四个部分的内容:1)知识的可能性,指有关的语法和词汇的知识;2)可行性,指有关语言形式的知识,如知道如何开始和结束谈话,懂得在不同环境下与不同人交谈时应运用什么样的说话方式;3)合适与否,指语言的运用是否恰当;4)实际上是否完成,即指懂得如何使用和应对不同类型的语言行为,如请求、感谢、道歉和邀请。换而言之,交际能力是指能够使人们有效使用语言知识并将这些知识运用于实际交流的能力。

2交际能力理论的发展及其对外语教学的影响

Hymes提出交际能力理论以来,这一理论已被广泛应用于社会语言学及其他领域并迅速成为一颇为时髦的观点,尤其是在外语教学上。

虽然Hymes原先的论文并未谈及外语教学,但是他在论文中提供了可以描述成功使用者的知识与能力的理论框架,因此他的交际能力理论模式对于外语教学及测试的方方面面都有着深远的影响,包括全面方法(Widdowson,1978),教学大纲的设计(Johnson,1982),方法论(Johnson&Morrow,1981)和测试(Spolsky,1989)。

2.1交际教学法

在上世纪七十年展起来的与交际能力理论相关的一种教学方法被称为交际教学法。交际教学法是外语教学的一种教学方法,强调交际能力是外语教学的目的。交际教学法作为与以语法结构为基础的教学法如听说法等不同的外语教学法,在英国应用语言学家手中得到了长足的发展。众所周知,语法—翻译法已占据中国外语教学领域多年,但是随着我国改革开放的进一步发展,中国已走向全世界;而全球化的趋势也在不断推进,我们不得不在不同场景下用外语与来自各行各业的外国朋友交流。在日常生活中,当我们希望与他人交谈时,我们必须注意当时的社会背景,我们与其他交谈者的关系以及在某一特定场合可以使用的语言类型。我们要做到能够在各种不同的场景下理解书面语或口语句子。所有这些语言交际能力都要求我们不但拥有可以正确使用语法规则以说出合乎语法规范的句子的能力,更要清楚应在何时何地向何人使用这些句子。由此可见交际能力理论对于外语教学是非常重要的,我们无法否认交际教学法是目前的中国外语教学所迫切需要的。

2.2交际法外语教学的教材

运用交际教学法的外语教材通常有以下特点:1)教导学生如何去理解和表现不同语言形式的交际功能,如请求、描述、表

达好恶等;2)教材根植于意念大纲或是别的以培养外语学习者交际能力为主旨的大纲;3)教材强调外语交流的过程,如在不同场景中使用合适的语言,运用语言来执行各种任务,象解决难题、获得信息等或者是在社会交际中用语言与他人交谈。教材的真实性是另一个值得关注的问题。要保证教材真实可信,以学习者为中心的教学方法必不可少。

2.3交际能力理论对传统教学的影响

就交际能力理论而言,任何真正满足学习者需求的教学方法的尝试迫使外语教师考虑在中国传统的外语课堂教学中从未引起人们重视的许多问题。而交际教学法强调的正是把外语学习者始终放在外语教学的中心位置,因此外语教师必须在满足他们学生对于外语学习实际需求的基础上不断调整其教学方法和教材。在交际法外语教学的全过程中,教师和学生的角色与传统教学模式下师生的角色迥然不同,有着较大的差异。

2.4交际教学法对于社会文化因素的关注

另外Hymes的交际能力理论也强调了语言的社会文化特色,即语言的使用会受到其社会文化因素的影响或干扰。这也许是Hymes对于外语教学及第二外语习得理论最大的贡献。为什么当人们相互交流时经常受到母语文化的干扰?Hymes给出了他的解释:不同的语言社区有不同的说话方式、语言功能、语言含义及不同类型的语码转换等。这些风格各异的语言使用方式真实反映了在不同语言社区中人们在信仰、社会价值观、从属团体及行为准则等各方面的多样性。Hymes的分析也告诉外语教师外语教学不仅仅是教授语言知识,还应该教授与语言相关的社会文化背景知识,这样外语学习者才能更好地避免外语学习中母语的干扰。

3结论

综上所述,Hymes的交际能力理论为外语的交际教学法提供了理论框架。今天他的理论已获得广大语言学家、应用语言学家和外语教育者的普遍认同,许多外语教学者正在努力丰富并推进Hymes的交际能力理论以使之更适用于实际的外语教学。毋庸置疑,交际能力理论对于外语教学意义深远,其重要性不言而喻。

参考文献

1 Brumfit, C.J. Communicative Methodology in Language Teaching[M]. Cambridge: CambridgeUniversity Press.

交际教学法论文范文第4篇

关键词:交际法语言教学;优势;缺陷;改进和优化

一、引言

交际法语言教学(commnmcattve language teaching)起源,于60年代晚期的英国传统教学方法的改革,70年代中期得到进一步的发展,80年代初期开始在我国的某些院校进行实验,交际法理论教学逐步得到推广。它根据美国语言学家海姆断(D.Hymes)提出的交际能力的理论,即交际能力不但应具有语言知识,而且还应具有运用语言的能力,尤其应注意语言运田的得体性,克拉申(Krashen)的语言习得理论也强调语言学习必须通过运用语言交际,而不是通过训练语言技能。按照交际法理论,交际法强调学习的过程,强调语言和交际相互依存的关系。因此,交际教学法的核心即教学过程就是交际过程。那么我们应该如何更好地利用交际教学法,使其达到充分为现代英语教学服务的目的呢?本文拟从交际法语言教学理论的发展脉络谈起,探讨了该教学法的利于弊,并试着提出改进其不利之处的几种方法。

二、交际法语言教学的理论发展脉络

交际法语言教学是19世纪70年代初美国语言学家海姆斯。提出的,是一种以语言功能为纲,以培养学交际能力为基本目的的教学法体系,旨在通过语言提高学习者的语言交际能力。其理论核心是海姆斯的交际能力理论和韩礼德的功能语言学理论。交际法语言教学理论经历了三个发展阶段:

第一阶段是在70年代,针对乔姆斯基(Chomsky)提出的“语言能力”概念,即语言能力是抽象的语言体系知识或语法规则知识,海姆斯提出了关于交际能力的理论(communica-tlon competence)。他认为语言能力是指一个人对潜在的语言知识和实际使用语言的能力,只是交际能力的一部分,包括:(1)可能性,即用正确的语法规则表达语言的能力;(2)可行性,即能够让语法正确的句子被接受的能力,因为语言在实际使用中取决于许多因素,如个人对信息解码的能力、人的记忆限度、以及文化、社会、交际环境等;(3)得体性,即在具体的语境中恰当得体地使用语言的能力;(4)实际操作性,指表达现实知识的能力,如有些语言,虽然语法正确、实际可行、语境恰当,但却没有在生活中出现,而有些语言虽然不合语法,但是一出现就可以被接受。由此可见,海姆斯的交际能力强调语言的交际功能、语境和语言的运用能力,在外语教学界引起了极大的反响。

第二阶段是在80年代加拿大学者卡纳尔(Canake)和斯温(Swain)进一步发展了海姆斯的交际能力理论,他们的交际能力理论包括:(1)语法能力(grammatical competence),指掌握语言规则,确切地理解和表达语言的字面意思所需要的知识和技能,也就是遣词造句的能力;(2)社会语言能力(sociolinguis-d。competence),指在不同的社会语言环境中恰当地理解和表达语言的能力,恰当是指意思和形式都恰当,也就是说,言语要合乎语法,话题的选择和表述要符合礼貌原则等;(3)语篇能力(discourse competence),指通过语言形式的衔接和语义的连贯,组成不同体裁的口语或书面篇章的能力;(4)策略能力(strategi.ccompetenc),,指为提高交际效果所运用的技能,如在交际中如何选择话题、如何开始谈话、如何保持或转移话题、如何结束话题,以及运用音调的高低和体态语言等等。韩礼德的功能语言学理论对这一交际法教学理论的形成有着巨大的影响。

第三阶段是在90年代初美国学者巴克曼(Bachman)提出了交际语言能力学说。他的学说更全面,更系统化。也更具实用性。他认为交际语言能力包括三个部分:语言能力(具体的语言知识)、策略能力(在交际中运用各种语言知识的心理能力)和心理生理机制(语言交际过程中所牵涉的神经的和心理的过程)。其中策略能力是对交际法语言教学的进一步完善。

70年代末80年代初,交际法语言教学理论开始引入我国,语言学者们积极地探索交际法在中国英语教学中的运用问题,因此“意念教学大纲”、“功能教学大纲”、“交际法大纲(功能一意念大纲)”、交际法教材等应运而生,广大语言教师纷纷开始利用交际法进行英语课教学。

三、传统教学法的局限

所谓传统法,即语法翻译法、直接法和听说法等的总称。传统的外语教学一直侧重于让学习者有意识地学习孤立的语言项目,而不把这个过程与真正的交际场景联系起来,其目的不是为了交际。它们在教学原则上非常注重语言形式(form)的掌握,而不是语言的意义(function)。所以强调听说和翻译,注重语言形式的正确性,对学生的错误每错必纠,而忽视了流畅性。传统法认为学语言就是学语音、语法、词汇,同时掌握四种基本技能(听,说,读,写),但不注重如何把语言作为交际工具运用到实际中去。在教学内容上,语法句型是传统教材的重点内容,根据“由简到繁”,“由易到难”的原则排列,练习常是机械的,课文有很多是为了配合语法句型而改写或编写的,显得不自然或过于“标准”,“人为”(contrived)痕迹明显,缺乏语言的真实性。其内容往往局限于学校、家庭生活,极少涉及社会生活。课文常常短小精悍,词汇量少,文章类型少,体裁少,几乎不考虑学生日后生活和工作的需要。在教学过程上,英国语言学家和教学法专家Brumfit把传统法教学顺序描述为:介绍项目(present)-机械操练(drill)-在上下文中练习(practice incontext)。概括来说,传统法具有以下局限性:

(1)重视掌握语言形式,而不是实际运用。

(2)强调词汇和语法规则的死记硬背,而忽略其社会功能。

(3)给学生的输入少,极少有进行交际的机会。

(4)以教师为主导,常进行“满堂灌”教学。

四、交际法语言教学的优势

交际法教学强调“以任务为本,以学生为中心”的语言教学实践,要求根据显示生活中对英语的实际需求,模拟各种生活语境,情境,为学生提供综合运用英语语言,进行交际活动的机会,它注重的不仅是语言在形式,语法上的准确性,更强调语言使用的得体性,可行性,交际的技巧性,以及训练学生在交际活动中的应变及解决问题的能力。在这样的教学活动 转贴于 中学生是一切活动的主体,他们在教学中积极主动地建构新知识,培养新技能,掌握综合运用语言的能力。

具体来说,交际法教学具有以下三个方面的优势:

(1)学生与教师的互动关系。交际法教学越来越明显的特征就是随着实习方式的改变,学生发展的主体性、主动性显得越来越重要。师生关系是一种互动、融洽的关系,而不是传统教育中的那种主仆关系。

(2)把基础知识的传授和能力的发展巧妙地结合。传统的英语课堂教学置学习的主体于不顾,只强调教师讲解知识的系统性与完整性,这是一种以教师为中心,以知识为中心的从中世纪“经院式”教学承袭下来的教学方式,其结果之一是忽视了对学生能力的培养。而交际法教学强调学生的认知能力与操作能力,即让学生自己去想,并且发表自己的看法,这样就培养了在实际生活中使用语言进行交际的能力。

(3)大大地增强了学生的兴趣。交际法教学让学生参与,有时伴有情景或模拟场景,这样让学生更能贴近生活,学生成了主角,自然而然地他们就对英语感兴趣,把学英语当作一种乐趣。

五、交际法语言教学的缺陷

交际法是新的教学法,适应时代的要求,它重视交际能力,比传统法更能激发学生的学习兴趣,刺激学生进行交际的积极性,它比试图教授整个语言形式系统的传统法更见效快,更省时省力,但是它也有不利的一面。

首先,用交际法进行语法教学,语法学习的系统性和渐进性在一定程度上受到影响。心理语言学实验表明,无论是儿童母语习得,还是成人二语习得,他们对于语法项目的习得和领会都是按一定的次序进行。交际法的语法教学实践往往采用功能一意念大纲,把教学的重点放在如何使学生在特定的语境中,为实现特定的交际功能,如:询问、指示、命令、拒绝、请求等,正确而又得体地运用这些语言形式。在这种体系中,语法的系统性和渐进性受到一定程度的忽略,有时会给人以杂乱无序的感觉。

其次,交际法的语法教学中,语法项目的输出占相当大的比例,即学生用大量的时间进行交际会话来理解巩固语v点。与传统语法教学相比,交际法的语法知识输入比例相对减少。而语言学家Van Patter和Cadiero发现,“那些只会从输入中感知和处理语法结构的学生在理解句子方面要优于以输出为主的学生。”除此之外,交际法还有其他一些问题。正如Richard和Rodgers所指出的那样:"the adopting of a commu-fricative approach raises important i,ssues for teacher training,materials development,and tesn,ng and evaluafion。”

六、对交际法英语教学的改进和优化

交际法语言教学主要与交际过程中的语言学习有关,这种教学的目的在于帮助学习者获取“交际能力”。要做到这一点,语言形式和功能都被必须强调,语言的正确使用是“交际能力”的一部分:语言流利和准确也同样重要:教材和实际交际活动应该尽可能真实。这使学生和老师都平添了不少压力。因此,为了更好地采用交际法进行外语教学,笔者提出了以下几种改进方法:

首先,英语教师要不断学习先进的教学理论,提高自身的专业素质和业务水平,正确理解“交际能力”的内涵,认识交际法英语教学的实质,要熟悉说英语国家的社会文化。了解学生的学习心理并掌握培养交际能力的方法和途径,这样才能正确运用交际法进行英语教学。

其次,在教学过程中,教师要正确处理培养学生听说能力和读写能力之间的关系,鼓励学生在尽可能多的语言环境里参与口头和书面交际,不仅满足他们目前学习英语的需要,而且满足他们将来使用英语进行有效交际的需要。

此外,教师还要正确对待交际法英语教学中的语法教学,分配适量的课堂时间系统地教授语法知识,教师应想方设法为学生创造、提供一些有意义的、交际性的操练机会,使学生既能学到语法结构。又能训练他们的交际能力。

交际教学法论文范文第5篇

【关键词】案例教学法;跨文化交际学

随着全球化的不断深化,世界已然变成了一个地球村,各个国家之间的交往越来越频繁。因此,“跨文化交际学”课程在高校教学中应运而生。然而,世界发展的速度异乎寻常,迫使“跨文化交际学”课程教学法不断随之改变,进而迎合跨文化交际的需求。因此,文章分析了关于案例教学法在“跨文化交际”中的应用。

一、在“跨文化交际学”中使用案例教学法的好处

(一)有利于调动学生的积极性。单一的理论学习是枯燥乏味的。如果在课堂上教师只是给学生讲授纯粹的理论知识难免会使学生失去兴趣。因为纯理论学习本身就有一定的难度,再加上纯理论学习的枯燥乏味,极容易使学生产生厌倦心理。跨文化交际学,本身应具备灵活生动的课程特点。如何使这样的特点在实际教学中得到发扬呢?案例教学法不失为一个可行有效的教学途径。使用案例教学法,教师在教学过程中会将理论与实际案例结合起来。在这样的情境下学习,学生理解吸收起来就容易得多。例如,小学生在做单一的应用题时举步难行。但是把同样问题转化到实际情境中就能轻松作答。那么,在高校的教学中也是这样,在实际的情境中学习要比纯理论学习容易很多。而且,加入案例分析会使课堂的趣味性不少。因此,跨文化交际学中案例教学法所具备的化繁为易、趣味性等因素都会使学生对课堂教学更感兴趣,从而达到调动学生积极性的目的。案例分析在教学过程中具有一定示范效应。许多学生学习某一专业很可能就是因为某一专业的一个人物。

(二)理论联系实践。理论的学习就是要对实际的操作进行指导。但是,在理论教学之后,我们会发现只有理论知识但是没有实践能力的情况存在。但是,跨文化交际是着眼实际的交际能力,并不同于其他一些注重理论研究的学科。那么,在案例教学法中教师就可以根据理论的需求对案例进行分析。案例分析为学生提供了一个模拟解决实际问题的机会。

(三)学生可以从案例中取长补短。通常,如果别人存在的问题你发现不了了,那么你自己也可能存在类似的问题。教师在案例教学法使用的过程中可以让学生根据自己所学理论去评价案例中的做法。如果学生能够发现其中不足,那么说明学生对该理论的掌握情况较好,而且很大程度上也避免了此类问题出现在自己未来职业生涯中。但是,相反,如果学生不能够发现其中的问题就说明学生在该方面还有欠缺,在今后的教学中要注重学生在这方面的强化。

(四)让学生融入其中。案例教学法可以为学生提供一种真实的情境。许多学生在进入高校之后放松了学习,在大多人看来是因为进入高校之后,没有中学阶段的管理方式严格。但是,还有一个更重要的原因是在进入高校之后,学生有了一种“事不关己高高挂起”的心理。究其原因是因为,在高校中教学只顾自己将理论而忽略了学生的知识水平不够很难将自己融入到真实的情境中去。那么,案例教学法正好可以为学生提供一种较真实的情境,让学生去思考当自己真正面临这些问题时的解决方法。跨文化交际能力的锻炼就可以通过融入情境中去锻炼,案例教学法正好可以满足其需求。

(五)给学生了解异国文化的机会。在跨文化的交际中,最需要了解的就是其他国家的文化背景。在案例教学法中,教师提供的每一个案例都是在特定的文化背景下的。那么,学生在案例的分析过程中无形就了解到了其他的文化知识。在这样的情况下,教师就可以带学生进入一个了解文化知识、学习理论知识的良性循环中去。

(六)让学生的学习有目标。每一个学生的学习都有可能存在努力了但是没有成效的现象。很大一部分原因来自学生的学习目标不正确,即学生不知道该学什么。在案例教学法中,教师会根据实际情况分析案例的优劣。在学习这些优劣的过程中学生就会渐渐掌握学习的目标。学生会渐渐明白为什么会存在各种各样的问题,根据什么理论知识就会避免某类问题的出现。跨文化的交际需要的不仅仅是理论知识,更重要的是学生的自身素质。然而,自身素质的提高就是要靠学生平时的努力。但是,学生并不一定明白自己的欠缺是什么。根据案例的分析,学生就会渐渐明白自身的素质和气质存在什么问题,学习哪方面的知识可以使自己提高。

二、案例教学法的缺点

上述文章中我们分析了案例教学法的优点,但是这种教学方法也并不是没有缺点。

(一)案例的内容不合适。在案例教学法中,想要让其起到作用就必须使用合适的案例。但是针对一些特定理论,教师找不到合适的案例。如果这样,案例教学法也不会起到什么作用。而且,部分学生的知识水平有限,有些经典案例虽然起到了示范作用,但人物处理事情的方式及其原因并不一定是学生能够理解的。

(二)案例分析起到反作用。案例分析确实会给学生未来处理事情提供模版。但是,许多学生在碰到具体情况时不能灵活应用这些案例,出现生硬的处事方式。这样的情况并不利于学生未来的职业生涯。综上所述,我们可以窥见案例教学法在跨文化交际学运用中的可行性、必要性,及其带来的有效作用。但与此同时我们也不能忽视该教学法的弊端。扬长避短、合理运用是教师们在今后的跨文化交际实践教学中应该注意的地方。

参考文献:

[1]马舒.论案例教学法在跨文化交际课程中的应用[J].沈阳师范大学学报(社会科学版),2011年03期