首页 > 文章中心 > 正文

文学教学中影视作品选取原则探究

文学教学中影视作品选取原则探究

摘要:外国文学内容涉及范畴十分广泛,体现出阶段性、交融性、不平衡性以及差异性的显著特征,因此,在外国文学教学过程中,通过选取适合的影视作品作为教学辅助工具,能够有效弥补文化差异对学生理解外国文学的阻碍,对于学生学习与理解具有良好的帮助。因此,该文认为外国文学教学中影视作品选取应遵循目的性与准确性原则、基础性与创新性原则、文学联系实际原则以及教学相长原则,在此基础上探讨具体应用策略。但仍然需要明确的是,影视作品仅仅是外国文学教学有效的辅助手段,教学最终仍然要回归文本,引导学生展开文学作品的阅读和解析,最终提高学生的感悟能力、理解能力与写作能力。

关键词:外国文学;教学;影视作品;选取原则

外国文学教学是我国部分专业教学的重要构成,是一门兼具综合性与专业性的课程,学生理解过程中通常会面对文化差异的阻碍。借助影视作品来深化学生对外国文学作品的理解是有效的教学手段,探析选取原则和应用策略具有重要意义。

1外国文学教学中影视作品的运用可行性和优势

我国教育部针对现代远程教育曾明确指出,要充分利用当前我国现有的信息技术手段,加强现代远程教育网络的打造,不断推动各类教育的改革创新发展,进一步巩固教育质量的同时,形成开放性的学习体系和终身教育体系。在外国文学教学过程中选取影视作品具有较强的可行性,同时也是必要手段。在当前我国大多数高校教育过程中,针对审美教育的缺失问题普遍存在,领导部门对此并未予以高度重视,且对于审美教育的理解存在较大的偏差,这在很大程度上造成学生审美感受力迟钝、情商较低、创造性思维差的问题。由于我国学生在成长过程中深受传统文化影响,在整个义务教育期间外国文化教育始终缺失,文化差异成为重要的障碍问题,阻碍了学生对外国文学的理解。因此,传统的教学手段和方法已经难以满足外国文学教学需求,要不断运用现代化信息技术手段推动教学创新,才能真正提高教学质量。影视作品作为新媒体教育手段,为学生提供更加真实的文学感受,有利于学生形成独立的创造性思维,对外国文学教学具有积极影响。影视作品在外国文学教学中具有十分显著的优势,互联网时代背景下,新媒体快速兴起,多样化的教育资源涌现,新媒体凭借自身生动、形象的呈现方式,成为传统课堂教学的有益补充。通过听觉、视觉所获取的知识记忆可高达65%。网络中关于外国文学作品的影视资源十分丰富,改变了以往的空洞说教,知识呈现更为形象化、具体化,有助于提高学生对外国文学的理解,深化教育质量。

2外国文学教学中影视作品的选取原则

外国文学教学过程中影视作品的运用,针对作品的选取至关重要,是影响教学成效最主要的因素,所以,教师在运用影视作品开展外国文学教学过程中,应遵循以下选取原则。

2.1目的性与准确性原则。目的性原则,指的是外国文学教学所预期的教学效果,按照教材的整体大纲,严格执行授课计划,实现理想化的教学效果。准确性原则是立足于目的性基础上,通过选择有效育人的影视作品,来达到外国文学的教学效果。准确性原则具体体现在选取影视作品过程中,许多经典的影视作品具备多个影视改编版本,不同版本体现出较为明显的差异性,这就要求外国文学教师对影视作品进行仔细筛选,以达到准确性的基本要求[1]。例如,较为经典的影视作品《哈姆莱特》,是著名作家莎士比亚的作品,从1948年开始至2009年,已经拍出5个不同版本,那么在外国文学教学中应如何进行选取,首先要明确《哈姆莱特》这部影视作品中主要体现的观点,1948年版本是最为经典的,将哈姆莱特的犹豫充分体现出来,更加具有生动化和感染力,在外国文学教学中更加适合。

2.2基础性与创新性原则。基础性原则指的是,外国文学教学过程中,影视作品的选取需要立足于教材的实际情况,根据教材内容选取相对契合的影视作品,在此基础上引导学生分析影视作品的详细内容。创新性原则及在外国文学教学中影视作品的运用,应结合当前的文化背景进行创新性分析,让学生对影视作品有更深入的解读和理解,促进外国文学教学取得理想化效果[2]。

2.3文学联系实际原则。在外国文学教学中运用影视作品,重点要遵循文学练习实际原则,外国文学教学的主要目的,是让学生掌握影视作品的精髓,在此基础上对外国的文化、艺术有一定的了解和认知,对待不同的文化思潮具备正确的理解态度与能力。所以,在外国文学教学过程中,必须要始终遵循理论联系实际原则,培养学生文明精神、弘扬正气,使其始终保持正确的思想认知,以此作为影视作品选择的重要依据[3]。例如,著名的影视作品《人间喜剧》,主要内容是青年的奋斗经历与里程,对于我国当代大学生素质与能力的发展有良好的启示和推动作用。

2.4教学相长原则。外国文学教学选取影视作品过程中,更要注重教学相长原则,影视作品选取应始终围绕学生为核心,保证所选取的影视作品在教学中的运用,能够通过师生共同观看与探讨研究,充分激发学生的情感共鸣,对学生的情感有一定的感染作用,调查学生在学习过程中具备较高的积极性,形成融洽的外国文学教学氛围,促进教学相长,实现外国文学教学质量的提高。

3外国文学教学中影视作品的运用策略

3.1结合教学需求,合理调整影视作品时长。面对多样化的影视作品,均具有各自的特点和价值,但并不是所有影视作品均适合外国文学教学,所以在选择过程中需要遵循一定的原则,展开具体的运用实践。必须要结合实际的教学需求,选取的影视作品内容应秉承原著精神风貌,并且课堂教学时间的局限性,难以在一节课堂完整讲解,所以可进行合理的删减。教学开始可以为学生讲解外国文学作家的生平经历,许多作家均经历了十分坎坷的道路,自身的生活经历与情感变故,甚至会对作家的一生以及文学创作有十分深远影响[4]。一些影视作品中介绍了作家的经历,能够帮助学生更好的理解作品。例如,著名作家巴尔扎克,从童年时期起便经历了诸多残酷,母亲并未给予家庭的温暖与关爱爱护,母亲拒绝与爱子有任何爱的接触。在影视作品《巴尔扎克激情的一生》中,采用了首尾呼应的记录模式,均是巴尔扎克童年时期被母亲拒绝拥抱,母爱的欠缺影响着巴尔扎克的一生成长。外国文学教学中许多教学资料十分枯燥,通过引入影视作品能够丰富学生的学习资源,了解更多文学作品的细节部分,更能够激发学生情感共鸣。但是通常影视作品均在90min以上,课堂中观看完整版很难实现,所以可以结合教学需求,选取原著中的重点部分进行节选,在外国文学课堂中更加针对性地提供给学生。

3.2结合学生接受,选取育人价值原声电影。许多较为经典的文学作品在拍摄成为影视作品过程中,均会在不同导演的改编下呈现出一些新的内容,或者是存在不同时代的改编作品,在时代的不断发展和进步过程中,影视作品的拍摄手法不断改革创新。早期的影视作品,无论是从拍摄的色彩、技术以及音效等,均无法与后期拍摄的影视作品相比,后期影视作品技巧运用十分丰富。所以,外国文学教学过程中,影视作品选取必须要注重学生的接受能力,了解当代大学生对影视作品的兴趣,进而将一些较早期的影视作品排除。外国电影文学教学过程中,不能过于注重引入译制片,配音的语言通常较为书面化,当代大学生的语言接受能力逐渐提高,在日常生活中许多学生均喜爱外国影视作品,养成了借助字幕观看影视作品的习惯。现如今有诸多改编成功的影视作品,外国文学教学中的选择性较多,所以教师可以选取具有育人价值的原声电影作为教学素材,特别是在国际上获奖的电影,通常是经过专业的评估,整体更具有代表性,在教学中的应用能够有效激发学生对原著作品的兴趣,有利于更好地了解外国文学作品以及创作背景、创作手法[5]。例如,导演奥尔森·威尔斯导演改编的作品《堂吉诃德》、乔治·库克导演的《茶花女》、安德烈·康查洛夫斯基导演的《奥德赛》,均是国际上获奖的影视作品,对于外国文学教学具有很好地启发意义,有利于深化学生对外国文学的理解,使其对外国不同时代文学作品体现出的文化特点有所了解。

3.3结合课程特点,观看完整原著影视作品。外国文学这门课程具有明显的综合性和异质性特征,外国文学教学过程中通常会涉及多样化的文学作品,作品中描绘的战争场面、民族风情、神话色彩等,仅通过阅读很难体会其中的震撼。通常来说外国文学作品篇幅较长,学生阅读一部完整的外国原著文学作品,通常需要消耗大量的时间和精力。同时由于文化差异性的影响,许多学生均会存在阅读外国文学作品的障碍。并且当代大学生面临着较为严重的学习压力、考试压力与就业压力,很难在外国文学作品阅读上投入大量时间。所以,外国文学教学过程中,影视作品的选取应立足于课程的基本特点,选取原著作品一致性的影视作品,避免过多改编失去原著叙述风格的影视作品。原著影视作品通常整体的逻辑性较强,且情节安排较为紧凑,通过两个小时的观看,则能够对整部文学作品有一定了解,带给学生良好的视觉和听觉体验,在此过程中能够进一步缩短外国文学与学生之间的距离[6]。可以在教学中讲解外国文学知识后,让学生利用课余时间观看原著改编影视作品,引导学生明确观看中的重点与思考内容,便于学生更好的理解外国文学作品,培养学生的理解能力和逻辑思维。

3.4结合课程时长,剪辑片段插入教学课件。外国文学教学过程中,影视作品的选取虽然至关重要,但教师更要善于利用影视作品中的片段,将其进行精细化的剪辑,插入到教学课件中作为提高教学效率与质量的重要手段。运用这种教学方式主要原因是课程时长的限制,主要目的是提高外国文学教学效率,促进学生深化理解。选取过程中要把握影片的重点,如主人公内心独白、主人公情感挣扎等具有典型性的片段,如著名影片《包法利夫人》,这是一部十分忠于原著的影视作品,影片中有诸多细节部分处理十分得当,充分体现出爱玛对于爱情的渴望,在修道院弹钢琴的镜头中,爱玛由于宗教不得不克制自己的情感,发泄着自己内心的不满。在要结婚的路上,爱玛开心的采集路边野花,这充分体现出她对婚姻的兴奋,但同时对婚姻充满一定的未知。选取这样的经典片段,更有利于激发学生的情感共鸣,获取学生真实的审美享受,对于提高外国文学教学质量与效率具有重要的推动作用[7]。

4结语

综上所述,外国文学教学过程中影视作品的运用具有良好的教学辅助作用,但对于影视作品的选取需要格外注意,在遵循一定原则的基础上,还需要结合教学需求,合理调整影视作品时长、结合学生接受,选取育人价值原声电影、结合课程特点,观看完整原著影视作品、结合课程时长,剪辑片段插入教学课件,充分激发学生对外国文学的学习兴趣,培养学生的文学理解能力,推动外国文学教学改革取得理想化效果。

作者:李雨蔚 单位:诺丁汉大学