首页 > 文章中心 > 正文

应用价值下建筑学专业英语教学模式

应用价值下建筑学专业英语教学模式

0引言

在各建筑高校中,建筑学专业英语通常开设在五年制第三学年的秋季学期,是在学生进行了大部分专业基础课学习,拥有一定专业知识之后所开设的课程。虽然课程普及性较高,但重视度不够,没有最大限度发挥课程优势,单一的学习资料和教学模式也使学生对此门课程的兴趣不大。发现现有的问题,找到课程的应用价值,从而提出行之有效的教学模式,这也是与国际高度接轨的中国建筑教育的重要课题。

1传统教学模式存在的问题与分析

以单一教材中英文文章翻译为主、背诵文章中出现的专业词汇、课后习题的讲解,基本参照基础英语的教学方式方法;学生在学习过程中很难产生对此门学科的学习兴趣,也没有明确学习目的、用途以及对自己专业学习的帮助,被动学习难免效果不佳,教材更新速度远远无法满足学科对于国际前沿设计理念及各类先进建造技艺的把握,使得课程失去了初始开设的目的。

2准确把握课程应用价值

作为“服务性”课程,明确服务对象的需求尤为重要,在此则理解为学习目的。听说读写,任何一门外语的学习方法以及用途,方法指的是学习者的学习途径,用途指学习后的应用。当然,此处主要针对在校学生的近期需求进行提取分析。

2.1听、说

1)目前各高校建筑学专业定期都会邀请国内外建筑大师来校进行讲座,虽然配有随行翻译,但基本都是英语专业同声传译,即没有专业背景的翻译者,师生普遍反映专业词汇翻译不够准确,这时就需要听者具备一定的专业英语的素养,抓住关键词,有助于直接把握主旨,了解大意,每个讲座之后都会有交流提问环节,当下会发现能够流利的运用英语说出问题以及听懂演讲人的回答的重要性。2)高频率的国内外高校的专业交流以及联合设计,均需要学生在日常生活中有足够的专业词汇的积累,以便在交流过程中能够准确直接的表明自己的思路,达到真正意义上的面对面沟通。3)各高校在研究生复试中均有专业英语口试科目,考生需在听懂考官以英文提问的专业问题后用英语进行作答,当然其中不免以英文做自我介绍等常见问题,但这里的自我介绍考官想听到的不是通常的个人基本情况介绍,而是考生在进行专业学习后的思想理念以及对建筑设计本身的认识。

2.2读

对建筑文化的了解、设计思维的拓展、思想跃动的促进都需要通过对国内外专业杂志书籍的细腻阅读,虽然部分书籍以及英文杂志都相继推出中英对照版本,但数量仍然有限,尚有大部分资料需要阅读原版。

2.3写

在建筑学专业中,专业英语的书写大多表现为“中译英”,即将现有的成果通过专业翻译译成英文。1)随着国内建筑产业的飞速发展,吸引了大批国外事务所来华开设分所以及出现了大量的合资体,这也是大多建筑系学生毕业后的理想去处。此类公司通常都会要求求职者具备一定的英语素养,首先表现在简历上,建筑学毕业生的简历不仅包括了个人的履历还有在校期间所参加的设计成果图,通常都会提出中英译本的要求,图中的房间名称、设计理念等文字说明都需要进行专业翻译。2)在发表各类学术论文时,都需要提供文章名称、关键词、摘要的英文翻译。以上所罗列的建筑学专业英语的部分应用价值,意在强调专业英语在专业学习生活中的重要性,不仅仅是传统的读以及脱离实际应用的课本读物,应多方面拓展,学以致用。

3制定灵活有趣的教学模式

语言学习本身枯燥乏味,结合建筑学专业英语丰富的信息资源,告别一味的翻译文章,通过灵活多变的教学方式增加课堂的趣味性,使学生在明确学科应用价值的同时,结合自身需求,有针对性的进行系统学习

3.1明确课程重点难点

词汇,无论是在综合英语还是专业英语中都是重点以及难点,而在专业英语中的重点则更偏向于词汇在日常英语以及专业释意中的转换,例如“level”这个词在日常基础英语中通常有“水平、阶段”之意,而在专业英语中则可译为“层级”的意思。通过不同的语境对单词进行相应的释意切换也是本门课程所要练习的重点。

3.2以学生说为主

为避免哑巴英语教学,先由教师在课堂示范性举例,提供基本讲解方向模式,后让学生成为课堂的主角,每周布置两名学生课后进行幻灯片的制作以及课堂讲解,比如他所喜欢的一栋建筑或者一位建筑师,通过资料整理查找翻译的过程,积累单词量,组织语言的能力以及表达力。

3.3活动影像的运用

利用生动有趣的活动影像,进行逐句分析是英语教学的常用手法,这样不仅增加学生的学习兴趣,也能将日常用语在不经意间灌输,避免口语书面化。但此处的影像必须与专业相关,并具有一定的研究和学习价值,比如英国BBC电视台拍摄的系列纪录片《漫游世界建筑群》,不仅有纯正的英式英语发音,大量的专业词汇,还带领大家复习了一下建筑历史。

3.4个人简历指导

找寻知名外资事务所网站中的招聘信息,通过实际招聘条件讲解现今各大事务所所需要设计人才所应具备的专业能力,说明专业简历中需要体现的具体内容信息,排版方式,帮助学生制作具有竞争力的英文简历,真正体现实用价值。

3.5前沿经典文章分类讲解

以建筑功能类型进行分类,查找学生所做过以及可能做到的课程设计类型,选取国外原版杂志以及原版著作中相对应的篇章进行细致讲解,使之更有针对性的进行学习。通过阅读文章,通过上下语境在明确各类型功能空间英文表达的同时,亦能体会到英文写作的逻辑。在此过程中也成功的将杂志以及书籍推荐给了学生,潜移默化的养成了阅读的习惯。当然,最好是英文原版有中译本的,更便于对照学习。

4结语

在整体性的建筑教育体系中,主次分明往往是建筑学专业师生潜移默化的惯性思维,当然清晰地抓住主线,分清辅线的位置,找准加载的时机,共同构成建筑教育体系的完整性,是教育工作者不能忽视的认识问题,更是一种教育观念问题。这里所说的主线是设计课程,辅线则对应相应的主线,各类专业基础课(建筑设计原理、建筑构造、中外建筑史等),而这些辅线又靠次级加载来完成,专业英语则被定位在其中,且间接并直接的影响着主线的品质。

作者:徐慧敏 单位:吉林建筑大学城建学院