首页 > 文章中心 > 中西交际礼仪文化差异

中西交际礼仪文化差异

中西交际礼仪文化差异

中西交际礼仪文化差异范文第1篇

文化差异背景下的商务礼仪:

1中西方的价值观存在一定的差异

在西方国家中,其观念多是以个人价值为主,个人价值的体现才是最终的人生价值,因此,在西方国家中,人们多是将自身利益放在最高位置,人们的信仰是以追求物质和精神利益为主,崇尚权利和自由。而中国的价值观则是以社会价值来体现个人价值,个人对社会的贡献才能体现出个人的价值,这两种截然不同的价值观就导致了个人的思维方式的不同,思维决定了行动,所以,商务礼仪也存在着一定的差异。

2商务礼仪在空间上的差异

人们在交际中,身体间距离也是有着一定的差异的,在不同的国家,人们互相身体间保持的距离也说明了一些问题。例如,两个人在在相互交谈时,英国人保持的身体间隔就较大;而大利人就比较靠近一些。因此,在进行商务会谈的时,人们的空间观的差异会影响到商业交际的和谐氛围。

3商务礼仪中的语用习惯和行为习惯也存在一定的差异

中西交际礼仪文化差异范文第2篇

摘要:现代社会礼仪无处不在,也正是这些礼仪困扰着我们很多人,餐桌礼仪文化是最重要的非语言文化,也是很重要的社交经验。我国的饮食文化源远流长,在坚持自己的优秀文化传统的同时,要采用一个客观、宽容、尊重的心态对待异国文化,以便能在跨文化交际中能恰当地、得体地进行交际。

关键词:中西方;餐桌礼仪;比较;差异

中西文化历来是世界文化的两大派系。而饮食文化在其中占有非常重要的地位,餐桌礼仪文化又是构成饮食文化的一个重要角色。每一个国家,每一个地区的人民都在饮食中自觉不自觉地透露着自身深刻的文化背景。当我们进入21世纪,就要不可避免的参与跨国文化交际,饮食文化正是国际文化交流中非语言交流的重要部分。世界之大,各地文化风俗、人文地理都不相同,而我们通过分析中西方餐桌礼仪文化的差异,能提高外语学习者对西方文化、语言的了解,以便交际。

1、餐桌礼仪方面的差异

座位安排、餐具、进餐方式等都直接反映了当地人的社会生产模式与文化取向。现代社会礼仪无处不在,用餐不单是满足基本生理需要,也是一种社交经验。而中西方在餐桌礼仪方面的要求也有许多差别,同时了解中西方餐桌礼仪能有效避免失礼于人。

1.1就餐气氛的差异

西方人的饮食讲究是一人一份的分餐制。西方人一上餐桌就会静静的享受自己的盘中餐,即使要分享食物,也会用小盘分好,各自食用。进餐时与客人交谈的音量保持对方能听见的程度即可。咀嚼食物时不要说话,即使有人与你讲话也要等咽下食物之后再回答。而中国人则相反,一坐上餐桌,往往会滔滔不绝,互相夹菜,互相劝酒,以显出彼此的热情与关心。这种闹从某种程度上反应了人们内心的愉悦,温馨和睦,一团和气。中国人餐桌上的闹与西方餐桌上的静就从根本上反映出了其文化的差异。

1.2座位排序的差异

中西方人在正式宴会上都讲究座位的安排。在中餐餐桌上常用圆桌,一般情况下,坐北朝南或者正对门厅的座位为上座,两边为偏座。通常是让年长者、位高权重者或主宾坐上座,男女主人或陪客者坐下座,与上座相对,其余客人则按重要程度做偏座。在中国,长期占统治地位的是儒家文化与思想,所以长幼有序,男尊女卑作为了排座的标准。总之,在中国,左为尊,右为次;上为尊,下为次;中为尊,偏为次。而在西方正相反,右为尊,左为次。西方餐桌常用长桌,男女主人分别坐两端,客人位于两旁。以男女主人的右手为上,按男女主宾和一般客人的次序安排座位。在安排上将尊重女性、女士优先作为排座标准。

1.3餐具的差异

西方人用餐习惯使用刀叉,中国人用筷子。这两种不同的餐具不仅带来了进食习惯的差异,还影响了东西方人的生活观念。西方国家由于受狩猎文化的影响,喜欢争强好胜,乐于冒险。在他们看来,食物是人们暴力之下的产物,金属的刀叉代表着一种进攻,一种强硬。同时,西方的分吃折射出西方人的独立,强调个性的尊重与平等。中国是筷子的发源地,其历史可追溯到新石器时代晚期。用餐时只有把两根筷子一起配合,才能运用自如,准确无误,这体现了中国文化和谐统一的精神。筷子带来的合餐制,也突出了中国人牢固的家庭观念。在使用餐具时中西都有不同的规范。比如中餐进餐时不能用筷子向人指指点点,更不能把筷子插在米饭中。西餐中使用刀叉时要左手拿叉右手拿刀,进餐中需要放下刀叉时应摆成“八”字型,分别放置在餐盘边上,刀刃朝向自己,表示还要继续用餐。用餐结束后,将叉子背面向上,刀刃与叉子并拢,平行放置于餐盘中。

1.4进餐礼仪的差异

西餐进餐礼仪传达的是一种对‘美’的精神追求,不但要求食物的味美,而且更要享受进餐的过程。不但要衣着整齐,坐姿端正,还应轻言细语,耳边通常还伴随着柔美的音乐。在进餐过程中,人们不允许在喝汤时发出声响,不允许吸烟和劝酒。不能用自己的餐具替他人取菜,不要将盘子里的食物全部切好后再用,不能将骨头或者不吃的食物放在台布上,应该放在盘子的一角。中餐的进餐礼仪体现一个‘让’的精神,入席后所有的人都会等待主人,只有当主人请大家用餐时,才开始动筷子,而主人一般要先给主宾夹菜,请其先用。新菜上来的时候,客人们也会相互夹菜,以示关心。

1.5餐桌上离席的礼仪

西方人用餐的时候基本上都不会开手机,除非有非常重要的事情,而且手机铃声都会很小声,有电话来你要先跟大家说“对不起”然后起身离席出去听电话。用餐结束时,人们首先将腿上的餐巾拿起,随意叠好,再放回餐桌的左侧,然后起身离座。用餐后,须等男、女主人离席后,其他客人才能离开,告别时还要向主人致谢,更为正式的,回家后还可再以电话或致谢卡致谢。吃中餐时,接听电话虽然也是不礼貌的表现,但是中国人对此细节并不太在意,手机响了直接出去接或者就在座位上接。用餐结束后会等主人来宣布结束,感谢宾客们前来用餐。在主人和主宾离开座位后,其它客人才慢慢离开。

2、结论

中西餐桌礼仪文化的不同是中西民族文化差异的重要组成部分,随着经济全球化及信息交流的加快,中西餐桌礼仪文化将在碰撞中不断融合,在融合中相互补充。我们只有多了解中西方文化,深入去探索文化差异,将二者合理有机的融合,才能真正适应我国当代社会的礼仪文化体系,以及消除在跨文化交际中由于文化障碍而产生的误解,这对我国文化的传播、文明的发展已经国际地位都有较好的促进作用。

参考文献:

[1]玛格丽特·维萨.餐桌礼仪:文明举止的起源、发展与含义[M].刘晓媛,译.北京:新星出版社,2007.

中西交际礼仪文化差异范文第3篇

【关键词】高职公共英语教学 中西礼仪文化导入渗透

【中图分类号】G【文献标识码】A

【文章编号】0450-9889(2012)10C-0125-02

礼仪、礼节是良好社会关系、公共关系的基础,是良好人际交往所必须具备的基本技能。讲究礼仪,遵从礼仪规范,能有效地展现一个人的教养、风度与魅力,体现一个人对他人和社会的认知水平和尊重程度。适度、恰当的礼仪不仅能给予公众一种亲和力以及可合作、可交往的信任感,而且会在与他人的合作过程中充满和谐与成功。

在竞争日益激烈的当今社会,形象魅力已经成为一种核心的竞争力,在人才求职招聘会上,常常是服饰得体、仪表端庄、彬彬有礼的学生更能获得用人单位的青睐和任用。在招聘者面前展示文雅的谈吐、得体的举止也是一个好员工的重要标志之一,这已经成为许多用人单位的共识。可见,良好的个人形象是第一竞争力,讲究礼仪能和机遇结缘,礼仪决定了职业生涯,决定了人生的命运;礼仪也是校园精神文明建设的重要内容,是学院形象的主要附着点。本文探讨如何在高职公共英语教学中导入和渗透中西礼仪文化,以提高学生自身修养,塑造学院形象,落实素质教育。

一、高职公共英语教学中导入中西礼仪文化

(一)礼仪文化意识的激发

高职院校的师生是学校的形象大使,时时处处都在通过自己的一言一行展现学院的风采。但是,部分学生由于受不同的社会环境、家庭背景的影响,礼仪修养存在很多问题,有些还比较严重。例如,在公共场合缺少自我约束,出现随地吐痰、乱扔杂物、高声谈笑等失礼行为;在校园、教室内情侣过分亲密,旁若无人,追求个人生活观念和生活方式的绝对“自我”;上课老师点名时学生请人代答,或者主动帮好朋友代答;在图书馆没有把手机铃声调到静音或者关机状态;人际交往中表现莽撞、冷漠、自私,要求别人尊重自己,却不懂得如何尊重别人,难以与别人建立良好的合作关系……此类行为,与精神文明建设极不和谐。孟子说人有四心:恻隐(同情)之心、羞耻之心、恭敬之心、是非之心。对部分学生的礼仪缺失,善意的提醒能在某种程度上唤起礼仪缺失学生的“羞耻感”,同时能得到对方的理解和尊重,只有这样,才能推动整个校园的礼仪文化建设。

大部分高职学生由于缺乏良好的英语学习习惯和适当的学习策略,基本功和语法知识不够扎实,英语学习兴趣较低。教学如果片面强调词汇和语法知识的讲解,很难调动起他们学习的热情和积极性,会使学生更加失去学习英语的兴趣,甚至产生厌学情绪。如果从唤醒学生礼仪文化意识入手,通过观看原版英文电影、着重对比一些“表面可见”的中西礼仪文化、分组讨论并作报告等教学手段,营造一种“奇特和富有异国情调”的英语学习氛围,学生对英语学习的兴趣将获得极大提升,跨文化交际意识得到激发,为礼仪文化的渗透创造良好的先决条件。

(二)中西礼仪文化知识的汲取

中华礼仪与西方礼仪都是文明时代的产物,彼此的礼仪原则必定会有某些相似之处,例如两者都强调尊敬对方,都提倡衣着得体、言谈文雅、举止有节、礼让为先,等等。当学生从宏观的角度体会到“表面可见”的中西礼仪文化后,再从微观的角度进行英语词、句、篇等语言层面的文化渗透,汲取更加细化的中西礼仪文化知识,满足他们在礼仪文化意识觉醒后的内在需求,能为他们形成更深层次的礼仪素养奠定扎实的基础。

中华礼仪与西方礼仪由不同的民族所创造,彼此属于不同的文化体系,各自的礼仪必然会呈现出鲜明的个性。我国传统认为,礼、德互为表里,即“礼发诸外”,“德辉动于内”(《礼记》),强调礼要发自内心,人们要不断增强内心道德修养,只有道德高尚,才能彬彬有礼。在人与人交往中,提倡真诚、质朴、自然,强调礼是内心敬意的自然流露,反对华而不实,虚假做作,对于礼节,只有原则的规定,不死扣细节。

西方礼节则注重于外在形式和细节,如西式的“入座”礼仪:落座时,右腿应后撤半步,轻稳地坐下,起立时,右腿向前回收半步,用小腿的力量将身体支起,并保持上身的直立状态;西式的“握手”礼仪:行握手礼时,距对方约一步,上身前倾,两足立正,伸出右手,四指并齐,拇指张开,并上下微动,礼毕即松开;西式的“微笑”礼仪:露出六颗牙齿。可见西式礼仪非常重视形式,只要在形式上做得一丝不苟、中规中矩,礼的要求就完美地达到了。

二、高职公共英语教学中渗透中西礼仪文化

(一)因势利导,鼓励学生发掘探究

随着现代科技的发展,电脑网络、图书、报纸、杂志、广播电台、电影、视频等为文化渗透提供了有效途径,充分利用这些载体鼓励学生拓展国际视野,自主发掘探究中西礼仪文化,能增强学生的学习兴趣,而且通过自己动手学到的知识与技能,不容易忘记,能取得更好的学习效果。在英国,学生上课迟到后,为尊重老师而不打断老师的讲课,不敲门也不喊报告而是静静走进教室落座。但是在我国,教师通常要求迟到的学生先敲门喊报告,在得到允许后,方可入座以此来表示对老师的尊敬。中国学生打断老师讲课的举动会被西方学生视为不懂礼貌,而西方学生径直走到自己的座位上又会被中国学生认为是不尊重老师。在了解到文化差异后,学生会明白,实际上两者都是从各自的文化背景出发来表达他们对老师的尊重和礼貌,只是表达方式不同而已。

虽然西方礼仪文化占据国际礼仪的主导,但不能因此说西方礼仪最好、最优越。实际上,中西方礼仪各有长短,不能说谁好谁劣,应正视差异,求同存异,相互尊重,相互借鉴。

(二)创设情境,进行礼仪实践体验

充分利用课堂教学,模拟真实的英语语言环境,让学生进行各项礼仪实践的体验,通过反复训练,自然而然地接受异国文化,提高跨文化交际能力。

例如,模拟“打招呼”这一日常生活中最为平常的事情,通过这司空见惯的小事亲身体会中西方礼仪文化的差异。在我国,熟人碰了面相互问一声:“吃了吗?”“上哪去?”“今天不用上班呀?”这本是中国人最熟悉也是最平常的打招呼的方式,但如果拿这些“套话”与西方人打招呼:“Have you had your meal?”“Where areyou going?”“You don't have to work today,right?”他们一定会感到奇怪,甚至会产生误解,因为这些“套话”对于西方人来说全部是期待对方给予答复的真正问题,而不是打招呼语或问候语,西方人常用“Howdo you do?”“Nice to see you.”等来打招呼。可见,不能只从本国文化的接受心理去运用语言,而应兼顾文化差异,从文化差异出发去研究语言差异,才能有效地把握语言与文化之间的内在联系。

又如,模拟“迎接远方来客”,我们常以“你一路上辛苦啦!”表示慰问,可是,如果用“I'm afraid you must have a tiringjourney,”这一语法上正确的英语来迎接英语国家的客人,他们听起来会觉得很不自然,因为这种场合下他们使用的寒暄语往往是“Did you have a good trip?”或“Did youenjoy your trip?”等这样令人愉快的语句。从这里可以了解到,如果无视文化差异,把中文礼貌用语套用到英文中,就会造成语言选择上的失误,出现中文式的英语。

中西交际礼仪文化差异范文第4篇

关键词:跨文化交际;商务礼仪;行为差异

商务礼仪是长期以来人们在商务活动中形成的一种行为准则。不同国家由于不同文化背景、价值观以及民族主义等的差异,商务礼仪也是既有其国际性,又有其民族性。以儒家、道家思想为核心的中国和以基督教为核心的西方在文化上存在的巨大差异,就必然导致中西方商务礼仪千差万别。

随着经济全球化进程的日益加速,国与国之间的贸易往来越来越频繁,文化冲突与文化障碍也随之增多。对于从事国际商务活动的人来说,熟悉不同国家的礼仪,掌握跨文化交际技巧,有着十分重要的现实意义。跨文化视角下,中美商务礼仪的行为差异主要体现在商务语言,商务非语言以及价值观几个方面

一、中美商务礼仪行为中商务语言的差异

首先,词汇的意义不同。在语言的诸因素中词汇最能反映一个民族的文化。尤其在词语的内涵方面两种语言之间的差异往往很大。因此,对于从事商务活动的人员来说,掌握英语词汇的含义,有利于避免跨文化交际的障碍。在我国,龙总是用于好的意思。在我国古代传说中,龙是能幸运降雨的神异动物。在封建时代,龙作为皇帝的象征。汉民族素以“龙的传人”自称。然而,在美国,龙(dragon)通常代表罪恶、邪恶,令人感到恐怖,很早就被用来作为战争的旗帜。在英语中,说一个人有点像dragon是说此人飞扬跋扈令人讨厌。

第二,见面语不同。汉语中有一些见面语是英语中少见的,因此常常引起西方人的误解。在汉语中可以直呼一个人的名字作为打招呼的一种方式,例如,商务人员可以这样相互问候:“李总经理!”对方回答:“王总经理”;但是在英语中不能以称呼代替问候,如果在英语中有人这样打招呼:“Professor Wilson!”。Wilson教授会以为你有事找他。

第三,敬谦语使用的频率不同。英语中虽然也有谦词,但只是零零星星一些,不像汉语词汇那么丰富。在中国,对别人的表扬总是自谦。如“哪里”、“不好”、“还不够”等;而在美国,他们把这种过谦视为自卑,他们在得到别人赞扬时回说“Thank you!”。例如:中国的王琳遇见了一位美国朋友杰克,杰克夸王琳的衣服漂亮,王琳却说自己的衣服不是很漂亮,也不值多少钱(其实还挺昂贵的)。当杰克听说衣服便宜,想买一件送给自己的妻子,询问王琳在哪买的时候,王琳支支吾吾说不出来,陷入了尴尬的局面。从这个例子我们可以看出,在中国,人们习惯了贬低和自己有关的东西,认为谦虚是一种美德,而在美国,人们都是自由表达自己的思想和感情。

二、中美商务礼仪行为中商务非语言的差异

中美商务礼仪行为中商务非语言的差异主要体现在以下3个方面;首先,中国商务人员的礼节动作是两人先握一下手,然后相互靠近,两人的手仍不松开,或者干脆变成相互拉住不放啦;而在美国,商务人员握手是两人以手相握,然后马上松开,两人身体距离也随即拉开。第二,在商务活动中,美国人耸肩常常表示“有什么办法呢?”、“我不知道”、“无能为力”;而在中国商务人员表示上述意思时只能是摇头或摆手。第三,在商务活动中,在听别人谈话时,中国的商务人员习惯于默默地听着,认为此时提出问题打断别人讲话是非常不礼貌的;而美国商务人员则认为这样是没在好好听或是厌倦生气了,他们会一再重复。因为在美国,他们在听别人讲话时会做出不同的反应,提出不同的问题。在联想收购IBM之前,联想实行的是“家文化”,每次会议上,都是高管发言,员工默默的听着,几乎不发表言论。在收购IBM之后,交流方式发生了改变,公司规定会议上,中国员工的发言时间比美国员工的发言时间长5分钟。这样,大家群策群力,畅所欲言,促进了联想的发展。

三、中美商务礼仪行为中价值观的差异

中美商务礼仪行为中价值观念的差异主要表现在2个方面。第一,中国人的面子观念比西方人要强。馈赠礼物是商务活动中的一项重要环节。在中国,送礼时十分重视礼物的价值。礼品越贵重,就越说明对于对方的尊重,而在美国,对于礼品的价值不像我们那么看重,一般认为礼品包含的意义更重要。于此同时,中国人在做事情时,首先考虑别人会怎么看,怎么说,这就导致了中国人重面子,做了不合身份的事是有失脸面的。而在美国,他们极端崇拜个人主义,做事以自我为中心。第二,中国人着重关系(Relationship Focus),美国人着重交易(Deal Focus)。在商务活动中,中国人乐于感情投资,投其所好,送点小礼物,或通过宴请对手,在推杯换盏中边吃边谈,为了是建立友好关系,以便建立长远的相互信任;而美国人在商务谈判中喜欢开门见山,他们愿意在第一次会见的时候就能得到口头承诺。在会谈中,中国人喜欢停下来或者保持沉默,而美国人习惯了集中精力,速战速决。

从以上几个方面的对比可以看出,中西方的不同文化导致了截然不同的商务礼仪。当今世界经济交流日益频繁,经济碰撞摩擦也日益增多。要想成功的进行商务交流,就必须了解中西方文化的特点和跨文化视角下各国的商务礼仪,及时调整自己的礼仪行为,避免产生文化障碍,促进商务活动的顺利进行。

参考文献:

[1]胡文仲.跨文化交际学概论[M].北京:外语教学与研究出版社,2004.

中西交际礼仪文化差异范文第5篇

礼仪,作为人类之间交流的规则,起着尊重他人和畅通交流的作用。而近些年来随着改革开放的浪潮,我们跨国交际益增,中西方礼仪文化的碰撞越来越多,差异也越发明显,这引起了学术界的讨论。本书以中西交际中最重要的日常交际形式为切入点,集中探究中西礼仪文化中日常交际的异同,深入分析中西礼仪文化在日常交际中差异的形成原因,希望能帮助大家增强对,这种差异的敏感力和对不同文化的适应性,避免因为礼仪不同而产生的误解。

宴客是人们交流的重要社会活动。由于文化的差异,中国和西方国家在宴客习俗上有很多不同的传统和习惯。为了避免由于文化差异造成在宴客活动中的交际失败或者产生误解,非常有必要对中西方宴客习俗的差异作一个深入的了解。

一、中西方宴客形式的差异

虽然宴客就是请客吃饭,但也有不同的形式。这一点在西方国家表现得尤为明显。西方的宴客形式从正式到非正式,大致可分为以下几种:有席位的宴请、自助餐、正式午餐、招待会、鸡尾酒会、聚餐会、野餐、茶会。人们在宴请时采取哪种形式一般取决于客人的身份、主人想要达到的目的以及他的方便程度。比如,商业活动中,经常采用的是午餐形式。款待来访的外国元首要举行国宴;款待规格较高的外宾或内宾要举行正式宴会。上菜后,人们一般是各自一盘,各吃各的。西方的宴客并不重吃,而是重宴客形式的自由化、多样化。

中国人请客吃饭,强调大家围坐在一起,共同分享桌上的菜肴。同时宴客非常讲究排场,一般正式的宴席至少有十个菜式,而且菜肴往往要超过人们所能消耗的量。菜式越丰富,越能体现主人的热情好客。比较随便的形式则是几个朋友聚在一起,不讲究礼仪,不讲究饭菜的样式,追求轻松和谐的气氛。

二、中西方宴客观念的差异

由于传统文化和思维方式的不同,中西方国家首先在宴客的观念上有较大的差异。中国人请客吃饭时,首先非常重视端上宴席的菜肴。按照中国的俗话“民以食为天,食以味为先”,我们吃饭时都是把追求美味作为首要目的。所以人们在宴客时一定要准备丰富多彩的酒菜,否则,很难称的上是在请客。当西方人在中国的传统宴席上看到不断端上桌的凉菜和热菜时,他们都不得不惊呼菜式如此层出不穷。因为他们的传统饭菜比较单一乏味,即使是正式的西餐宴席通常也只有六道菜,其中只有两道是主菜。

由于受传统观念的影响,中国人一般从“色、香、味、形”等方面来评价菜式的好坏优劣,看重菜式能否以食表意,以物传情。可以说中国人吃的是口味感觉,对美味的追求几乎达到了极致,烹饪的过程也极具趣味性,而这也正是中国饮食的魅力。当我们把美味作为饮食的最重要目的时,我们却忽视了食物本身的营养价值。和中国的饮食观念相比较,西方则是一种讲求营养科学的饮食观念。他们的菜式比较单一,在烹饪方面更是逊于中国,但是他们很重视食物对人的营养,注重食物本身的营养成分,如蛋白质、脂肪、热量和维生素含量到底有多少,什么样的烹饪方式能让人们充分吸收食物的营养,以及对人体有无任何副作用。所以在烹饪过程中,不同于中??破坏营养成分的油炸和蒸煮方式,他们尽量保持食物原有的营养和味道,比如很多蔬菜都是生吃,很多菜式也是清淡少油。

三、中西方宴客礼仪的差异

(一)就餐座位的差异

中国和西方国家在宴请的礼仪上也有很多差异。宴客的礼仪首先体现在就餐座位的安排上。西方国家宴客时,人们一般围坐在长方形的餐桌,客人坐在桌子的两侧,主人则坐在桌子的两头。女主宾一般坐在男主人的右边,她可以是一位年龄最大的女士,也可能是一个刚刚订婚的年轻女孩子,或者是男主宾的夫人。男主宾则坐在女主人的右边。也可以按照主人的安排,让男女客人分成两侧坐下。中国人宴客传统上用方桌,有南尊北卑的观念,以面向南为上座,以面向北为下座。在大多数的宴会中,客人中的主宾、年长者、或者位高权重的

人首先入座并坐上座,其余的客人再入座,主人则最后入座并坐下座。由于封建思想的影响,有别于西方尊重女性、女士优先的原则,长期以来在中国的宴会上女性的排位都是受到忽视的。

(二)进餐时礼仪的差异

中国人使用筷子。中国人自古以来大部分以农耕为主,所谓“面朝黄土背朝天”正是这一文化现象的真实写照。中国人强调以“和”为贵,反对侵略和攻击。中国人使用筷子时温文尔雅,很少出现戳、扎等不雅动作,在餐桌上对待食物的态度是亲和的、温柔的。

英国人则使用刀叉进餐,这是因为西方很多国家其祖先为狩猎民族,饮食以肉类为主,为了能在残酷恶劣的环境下生存,必须善于捕猎,富于进攻性。在使用刀叉过程中要左手持叉,右手持刀; 切东西的左手拿叉按住食物,右手执刀将其切成小块,然后用叉子送入口中。使用刀时,刀刃不可向外。进餐中放下刀叉时,应摆成“八”字型,分别放在餐盘边上。刀刃朝向自身,表示还要继续吃。每吃完一道菜,将刀叉并拢放在盘中。不用刀时,也可以用右手持叉,但若需要作手势时,就应放下刀叉,千万不可手执刀叉在空中挥舞摇晃,也不要一手拿刀或叉,而另一只手拿餐巾擦嘴,也不可一手拿酒杯,另一只手拿叉取菜。要记住任何时候,都不可将刀叉的一端放在盘上,另一端放在桌上。

西方人用刀叉,中国人用筷子,它们的用法都有各自的?矩。在中国,端上一桌菜,一桌人都可以用筷子夹。但是,在西方每个人都有自己的餐具。但是随着中西文化经济的交往发展,很多西方人学着用筷子,而中国人也开始常常进西餐厅使用刀叉用餐。另外一个方面,中国人宴客开始时,所有的客人都会等待主人,只有当主人请大家用餐时,宴会才开始。一般来说,主人会给主宾和年长者夹菜,请其先用,以示尊敬。西方人宴客的礼仪还体现在主人和客人的着装,餐具的质地规格和菜式的类别上。首先,参加宴会衣着要整齐,往往还要求穿礼服。其次,餐具要擦拭干净,玻璃器皿要闪闪发光,菜式要适合客人的口味。

四、中西方宴客气氛的差异

最后,中西方宴客在餐桌气氛上也有很大的差异。中国人宴客时,主人特别热情,大家滔滔不绝,追求热闹欢快的气氛。宴席一开始,主人就频频地向客人劝酒劝菜,不但口头上劝他们一定要吃好喝好,而且还不断地为客人夹菜添酒。无论桌上的菜多么丰盛,主人嘴上总要谦虚地说“没什么好吃的,菜做得不好,随便吃点”。中国人在餐桌上表现出来的这种热情、好客和谦虚常常令西方人难以理解、无所适从,甚至觉得反感“没什么吃的,又何必请我?菜做的不好,又为什么要拿来招待我?”。

西方人宴客也追求轻松和谐的气氛,但不会那么讲究排场,准备的饭菜比较简单。主人尊重客人的个人意愿,不会频频向客人劝酒劝菜,各自吃各自的,想吃什么自己随意添加。中国人在西方国家做客时,对此则很不习惯,觉得主人对自己不够热情,甚至有点冷漠。总的来说,中国人在宴席上追求觥筹交错的热闹欢快氛围,西方人在餐桌上则显得比较安静,想让客人享受一段自由自在的美好时光。

五、中西方饮食习惯的差异

中国的饮食习惯还是以和为主,强调味道。所以中国有很多关于味道的描述,如甜、酸、辣、香、咸、臭、苦、浓、淡等,但同时却又忽视了营养。西方人对于饮食强调科学与营养,故烹调的全过程都严格按照科学规范行事,牛排的味道从纽约到旧金山毫无二致,牛排的配菜也只是番茄、土豆、生菜有限的几种。再者,规范化的烹调要求调料的添加量精确到克,烹调时间精确到秒。《海外文摘》刊载的《吃在荷兰》一文中,描述了“荷兰人家的厨房备有天平、液体量杯、定时器、刻度锅,调料架上排着整齐大小划一的几十种调味料瓶,就像个化学试

验室。”

六、结语