首页 > 文章中心 > 配音的外部技巧

配音的外部技巧

前言:想要写出一篇令人眼前一亮的文章吗?我们特意为您整理了5篇配音的外部技巧范文,相信会为您的写作带来帮助,发现更多的写作思路和灵感。

配音的外部技巧

配音的外部技巧范文第1篇

关键词: 电影配音 艺术类学生 英语口语教学

艺术类学生英语基础普遍较差,语音不准,语调不正,词汇量不够,英语口语交际水平与实际的需要相差甚远,“哑巴”英语现象普遍存在。如何激发艺术类学生的口语学习兴趣,培养其正确的语音、语调,以及形成良好的语感都是艺术类英语口语教学亟待解决的问题。笔者结合多年的英语教学经验,认为电影配音不失为艺术类英语口语教学改革的一条行之有效的途径。电影配音教学模式是把英语电影中包含一定语言信息量的部分截选出来,消除原声并保留背景音乐,让学生分角色把影片台词以配音的形式重现。其优越性就在于它具有生动性、形象性、趣味性及延续性,既可充分发挥艺术类学生的专业特长,又可激发学生的学习兴趣,充分调动学生的积极性和主动性。同时,有助于增强学生的学习自信心,培养学生的自主学习能力,探索有效的学习策略。

一、艺术类英语口语教学现状

艺术类英语口语教学一直处于举步维艰的瓶颈状态,究其原因,主要有以下几点。

首先,长期以来,我国高等院校艺术类专业招生以专业课成绩为主,文化课录取分数明显低于其他专业,这就造成艺术类学生重视专业课轻视文化课,尤其是英语课的现象。从高中开始,多数艺术类的学生就把大部分的时间和精力投入专业课的学习。进入大学阶段,由于艺术类专业的特殊性,他们的课程安排主要以专业为主,而且占极大比例,课后作业负担重,更是无暇顾及英语课。由于缺乏练习,学生往往很难将学到的词汇用在口头表达中,从而造成无话可说,勉强开口往往也是结结巴巴、错漏百出。

其次,“讲解-练习-运用”的单一口语教学模式看似体现了教学的规律,实际上却挫伤学生说的积极性。在这种教学模式下,学生只能被动地接受教师讲授的词汇和语法知识,在没有语境的情况下做大量机械的替换、造句练习。枯燥乏味的课堂氛围只会让学生逐渐丧失学习兴趣,根本无法有效地锻炼学生的口语表达能力。

再次,艺术类学生表现欲强,活泼好动,比较感性,善于形象思维,记忆力好,模仿力强,具有很强的语言可塑性。这些特点造成了艺术类学生厌恶传统的教学模式,他们渴望表现自己,喜欢轻松、活泼、自由的课堂氛围。

二、电影配音教学的理论基础

建构主义(Constructivism)形成于20世纪60年代,是认知心理学理论的一个分支,最早是由瑞士心理学家皮亚杰(Piaget)提出的。建构主义认为知识不是通过教师传授获得的,而是学习者在一定的情境中,借助其他人(包括教师和学习伙伴)的帮助,利用必要的学习资料,通过意义建构的方式而获得的[1]。建构主义强调以学生为中心,不仅要求学生由外部刺激的被动接受者和知识的灌输对象转变为信息加工的主体、知识意义的主动建构者,而且要求教师由知识的传授者、灌输者转变为学生主动建构意义的帮助者、促进者[2]。情境、协作、交流、意义建构是学习环境中的四大要素或四大属性。电影配音教学通过创设真实情境,利用同伴间的协作与交流,激发学生的学习兴趣,充分调动学生的积极性和主动性,最终达到学生有效实现对当前所学知识意义建构的目的。

三、电影配音的教学实践

通过电影配音,培养学生的学习兴趣。提高口语表达能力的教学实践活动可分为四个阶段:前期准备阶段、排练阶段、课堂表演阶段和随堂评估阶段。

(一)前期准备阶段。

首先,教师应对学生进行分组。教师可以根据学生的个性特点和英语水平进行分组,当然也可以让学生自由组合。英语基础相对较好的学生,可以承担戏份较重的角色配音;英语基础相对较弱的学生,可以承担一些次要的角色配音,尽量做到让每个学生都有锻炼的机会,这样自然能提高他们对英语的学习兴趣,消除开口说英语的紧张和自卑心理,从而达到提高英语口语水平的目的。一般每组三至四人,最多不超过五人,并由其组员推选一名组长,负责召集、排练等事宜,以便使各自的工作有序进行,每组表演10至15分钟(包括影片介绍、原音播放及配音表演三个环节)。其次,要进行影片的选择。这个任务由教师和学生共同完成,兴趣是最好的老师,所以要放开让学生自己寻找喜欢的电影片段做素材,教师负责对所选材料进行把关。在把关时,教师要充分考虑学生的实际英语水平,帮助学生选择一些情节简单、内容积极健康、语音语调清晰地道、语速适中、文化内涵丰富的影片。动画片或者生活片都是不错的选择,因为里面的发音通常清晰可辨、语速适中、言简意赅,排除暴力、血腥、恐怖、。最后,就是评分标准的制定。一般来说,以10分为满分,其中,语音的准确性2分;表达流畅性2分;与电影片段场景配合的语调、语速2分;配合默契度2分;整体效果2分。

(二)排练阶段。

排练是整个电影配音教学过程中最重要的步骤。首先要对所选影片进行剪切制作。学生可以利用绘声绘影、Windows Movie Maker等软件进行电影剪切,消除原声并保留背景音乐,电影片段的长度一般以五分钟左右为宜。其次学生需要反复观看影片片段,收集相关资料,把握角色性格,以及模仿片中角色的语音、语调、语言习惯及发音技巧,这样自然就延伸英语学习的时间与空间。单个练习成熟后,还需组员之间进行多次磨合,以便整体地把握电影的感情基调,做到协调统一。在排练过程中,教师应给予适当的指导,帮助学生克服理解障碍,更好地学习并掌握强读弱读、爆破、连读等语音技巧。演出的成功是需要付出一定的时间和精力的,这正好对学生有外力作用,促使他们注重口语方面的练习,同时增强他们的团队协作意识。

(三)课堂表演阶段。

各小组按照抽签顺序上台表演,每组先由一名学生借助PPT用英语对所选影片的主要内容、主要人物、剪切部分的配音角色进行介绍,然后是原声播放,接下来去掉原声进行配音表演。在实际配音表演中,学生会出现忘词、对不上口型的现象,但学生全身心地投入演出,赢得现场观众的阵阵掌声。

(四)随堂评估阶段。

配音表演结束后,由学生评委和教师一起为各表演小组打分,同时教师也要及时作出总结性讲评,主要肯定成绩,同时应指出存在的问题。然后由学生进行分组讨论,并在讨论的基础上发表见解。在讨论环节,应鼓励学生尽量用英语表达,这样有助于口语表达能力的提高,真正达到主动学习的目的。

四、电影配音教学的作用

(一)创设真实语境,激发学习兴趣。

传统口语教学模式只会扼杀学生的学习兴趣。兴趣是孕育动力的源头,是引发学习动机的最好老师[3]。电影配音为英语口语教学注入了新的活力,影片以丰富的画面、生动的情节、鲜活的语言、真实的情景,创造出真实的语言环境,把学生拉进电影所呈现的语言世界里,在享受的过程中极大激发学生的学习兴趣[4]。为了更好地为影片中的人物配音,学生会通过网络、报刊、图书资料翻阅大量的相关文化背景知识,甚至主动地向老师请教。体验到成功的喜悦,自然就能增强学生学习的自信心,形成稳定的学习动机,培养有效的学习策略,以便积极主动地投入学习。

(二)主动学习,模仿地道的英语发音。

学习英语,语言环境非常重要。很多艺术类学生的语音不准、语调不正,除了最初英语学习中音标学习没有牢固掌握,最重要的原因是没有语言环境,英语发音学习需要通过不断的模仿、练习才能取得效果。影片中的语言纯正地道、发音清晰准确、图文并茂、原汁原味,自然使其成为模仿发音的最佳范例。电影配音不仅能达到通过模仿而习得地道的语音、语调的目的,更使学生切身地体会到应用语言的成就感[5]。

(三)增加词汇量,丰富表达方式。

英语词汇量的多少直接影响着英语水平的高低及英语应用能力的强弱。目前学生的词汇主要是通过课堂中的教材习得的,而教材本身存在覆盖面窄、使用周期长等弊端。一味地背记已然退出历史舞台的单词,硬“啃”已经过时、老套的日常交际用语,只会让学生的语言表达无法接近现实生活。电影配音不仅有助于学生在既有语言环境中积累大量教材以外的词汇,而且有助于学生掌握常用、经典、地道的口语句型,了解原汁原味的语言表达,继而达到活学活用的目的。

(四)了解中西方文化差异,提高跨文化交际能力。

语言是文化的一部分,是文化的载体,学习语言就是深入了解某种文化的过程。学习者只有了解目的语的历史、文化传统、风俗习惯、生活方式和价值观念,才能正确地理解和使用语言[6],实现有效的文化交流。但一直以来,受教学进度和书本知识传授等规定的限制,教师往往长于进行按部就班的语言和语法等知识的教学,而疏于对学生跨文化交际能力的训练和培养。这就造成学生对语用知识和中西方文化差异,尤其是对西方的深层文化缺乏了解和掌握。电影配音教学是导入英美文化一种行之有效的方式,学生从具体的场景中去真实体验不同的文化,远比讲解式的文化导入来得深刻生动[7]。通过电影配音学生可以更直观地了解英美国家的历史、文化传统、风俗习惯、生活方式和价值观念,形成文化洞察力,提高跨文化交际能力,从而避免在交际中的文化误解。

五、结语

电影配音教学摆脱了传统的英语口语教学模式的束缚,为英语课堂提供了一个自由的空间。通过欣赏、分析、配音模仿等动态的学习过程,巧妙地将电影中的语言载体作为口语素材引入课堂教学,让学生在轻松、自然的氛围中,在“声、光、色、像”构建的立体语言环境中,自觉、自主地学习,从而全面提高艺术类学生口语的实际表达能力和跨文化交际能力。

参考文献:

[1]何新.基于英语戏剧表演的大学英语教学模式实证研究[J].巢湖学院学报,2011(4):141.

[2]王久华,姜艳.新高等英语教学导论[M].银川:宁夏人民教育出版社,2010(7):188.

[3]王凌燕.浅谈对艺术类英语学困生进行有效教学[J].价值工程,2012(8):210.

[4]张忠魁.电影配音在口语教学中的尝试[J].上海工程技术大学教育研究,2012(2):20.

[5]于超,齐聪.电影配音在大学英语口语教学中的应用[J].吉林广播电视大学学报,2012(1):28.

[6]齐戈,魏春梅,杨永艳.英语教学法改革与实践探究[M].北京:中国书籍出版社,2013(5):218.

配音的外部技巧范文第2篇

[关键词] 英文电影;翻译理论;英语语境;译法

一、英文电影翻译研究的必要性

英文电影翻译介入到英文电影领域能够促进英语语境文化与汉语语境文化互相交融。学术界,尤其是语言学术界单纯语言本体研究已经取得了丰硕的成果,在语言哲学、语法学、修辞学等领域都获得长足的发展,语言翻译研究因为研究对象的重要性以及外部环境综合因素致使翻译领域研究水平也在不断提升。在语言翻译研究的众多研究对象中,电影语言翻译成为新的研究热点。首先,电影市场异常火爆为研究提供了源源不断的新课题、新现象,为了提升英文电影的整体质量,尤其是英文电影的翻译水平,英文电影语言翻译吸引了众多的学者和电影人参与到该领域的研究中来。目前,语言研究者由于传统语言研究领域出成果难,尤其是无法超越前人的研究成果,让很多语言研究者开始关注新的研究领域和新课题,英文电影语言翻译正是在这一背景下催生的新的研究方向。

其次,电影艺术作为一门独立的艺术范式,在历经百年后,电影艺术已经成为众多艺术中成就最大、影响最为深远的艺术形式。英文电影艺术的成就要远胜于中国,无论从电影发展的历史,还是影响度、规模上,都让中国电影界虚心学习,正因为如此,从动力学的角度,就会发现电影艺术发达地区会向电影艺术相对落后地区流动,也就是常说的优秀电影生产国家会向其他国家出口大量的电影作品,而且随着国家政策的松动,外国电影,尤其是美国的英文电影已经成为中国电影市场最为畅销的电影类型,2012年国家广电总局放宽了外国电影进口的数量,并在利益分成上给予更多的照顾,这让英文电影更加迫切提高产量和质量,因此,英文电影翻译显得尤为重要,在英文电影翻译过程中片商和放映商都投入了大量的资金在翻译领域,聘请专家学者,包括文化专家参与到英文电影翻译领域中来,尽可能让英文电影翻译能够切合中国观众的文化心理,两种不同的文化通过语言进行衔接,语言的重要性不言而喻,翻译家要懂得翻译技巧、翻译理论,同时,更要懂得不同文化之间融合的技巧。

最后,英文电影翻译研究作为新的研究热点,还没有形成独立的研究范式,作为全新的研究领域,英文电影翻译需要借鉴语言学、影视学、社会学、传播学、文化学等多学科,这就为英文电影翻译研究增加了难度。从范式理论视角来看,英文电影翻译还不具备独立研究视野、方法、体系,但是,英文电影翻译研究带给学术界的全新研究视角以及对文化研究领域的触动,都会产生积极的影响。

二、英文电影翻译需要借鉴的理论

英文电影翻译研究成果少对于学术界还是电影界既是研究的迫切性,也是研究理论的缺失,英文电影翻译有三个领域需要借鉴其他研究领域的成果,一是英文研究领域,二是翻译研究领域,三是方法问题。这三个问题对英文电影翻译研究至关重要。

英文电影翻译研究中的英文研究注重的是英语本体研究、英语语法研究、英语文化研究,其中英语文化研究在英文电影翻译领域比较重要,英语文化是英文电影拍摄的大环境,这个环境包括语言文化心理,语言影响下的民族文化特征等。汉语、英语分属两种不同的地域、文化环境、心理特征,汉语是象形文字,注重语意,英语是字母文字,注重构成,而英文电影翻译就要在这两种截然不同的语言环境中进行转换。电影史研究表明,我国英文电影翻译研究多是由文本翻译专家进行翻译,然后翻译家与配音演员共同研究,最后定的翻译稿。在这个过程中,老一辈翻译家在条件十分困难的情况下,在对英语语境文化了解有限的情况下,翻译出了很多优秀的影片。同时,也给当今英文电影翻译留下很多课题,这些课题已经得到了解决,有的还需要进一步去挖掘。

英文电影翻译中翻译研究需要借鉴翻译理论的相关研究成果,尤其是文化翻译理论引入到英文电影翻译研究领域。英文电影翻译不仅仅是两种语言的转换,更是两种不同文化的衔接。文化意象重构(Reconstruction of Culture Image)的翻译手法在电影翻译过程出现频率较高,也是英文电影翻译主要借鉴的翻译理论之一。还是以英国电影《红菱艳》为例,红菱在中国具有重要的象征意义,出淤泥而不染,高贵而纯洁,红菱的品格也是中国社会比较推崇的品格,多用来形容中国女人的品格,但是这里的品格也存在人性的缺陷,高贵而纯洁,必然要限制女性的社会地位,让女性在社会的各个方面难以发挥自己的才干,这和《红菱艳》电影的主题也存在某种契合。英文电影要想真正打动中国观众,深入到中国观众的内心深处,就必须在文化中与中国对接,就必须要通过翻译实现两种不同文化的共鸣。无论是英文电影的片名,还是电影中的对话,在不影响原意的基础上,都要做出适当的中国化阐释,同时,也不能颠覆英文电影里英语文化的主旨。

英文电影翻译不可或缺的是翻译方法,英文电影翻译与文本翻译具有相同的地方,但是电影翻译因为具有影音效果,翻译也具有自己的独特性,并不是所有翻译理论都适用。一是音译翻译法。该方法就是根据发音将电影称谓和电影人物对话翻译成中文。如获得第16届奥斯卡奖最佳影片奖并被誉为最伟大的爱情电影的Casablanca译作《卡萨布兰卡》,就是采用了音译的方法。还有电影Tess译为《苔丝》以及Harry Potter翻译成《哈利·波特》,在英文电影的对话中会有一些地名、专有名词都需要用音译法来翻译。二是直译法。直译顾名思义就是按照一一对应的方法来翻译。中国早期电影翻译家主要依靠的就是直译法,之所以选择直译法有两个原因,第一个原因是早期中国翻译家应用的翻译理论主要来源于英语本体研究和文本翻译研究成果,第二个原因是中国早期英文电影市场还没有成熟,观众都是以好奇的心理来观看影片,当今观众更多的是见多识广,以挑剔的眼光来看电影的。由此,直译法在中国早期电影翻译中比较受欢迎。当代电影继承了直译法在英文电影翻译中的应用,很多电影依然运用直译法来翻译。如好莱坞著名电影The Pearl Harbor,该片以地方名作为电影的名字,该名字具有重要意义,因为二战中重要转折点的开始就是以珍珠港战役为开端,译者把此名直译为《珍珠港》符合历史。三是意译法。英语与汉语在构成、语法等方面存在较大差异,内在含义上更是相差甚远,单纯的音译和直译不能准确表达出两种不同文化背后的深层次含义。意译方法是纽马克所称的交际翻译。意译方法是指消除语言上的差异的同时,没有保存言语上的特色。不保存原文的修辞形式和民族特色,词有增减、重复、词性和句型有转换、语序有颠倒、句子有拆、有合、正说和反说互变等译法,应该视为意译。我们把改换法、变通法都归为意译。

Her mothers pride in the girls appearance led her to step back.

她母亲看看她女儿,非常得意,所以特地倒退了几步。

另外,由于中英(说英语的国家)民族在历史发展进程中选择了不同的政治体制,也经历了不同社会发展阶段,这必然造成中英文化在价值取向、审美心理、文化背景等方面存在差异。如果把英文电影中的对白直译过来,有时候会造成信息的失真,在理解同一语言中,中英之间有着不同的阐释意义。因此,有必要针对英文电影中的对白进行意译。意译不但给了译者创造的天地,也给了观众想象的空间。需要注意的是,译者应使意译的影片通顺上口,让中国观众明白。

三、英文电影翻译研究的建议

1.英文电影翻译是电影发展的重要构成,要提高对英文电影翻译研究的重视程度。英文电影翻译的重要性来源于好莱坞电影在中国电影市场上的成功,英文电影已经成功地打开了中国的市场,但是随着中国电影市场的成熟,中国观众对影片质量的要求也在不断提升,英文电影要想在中国进一步打开市场,就必须要提高影片的翻译质量,影片的配音质量,影片翻译质量的提升除了需要优秀的译者能够深刻领会影片的精髓之外,还要有科学的翻译理论作为指导,还需要学贯中西,这些需要中国影视界和翻译界重视英文电影翻译工作,并把该项研究作为电影翻译研究的一个起点,加快推进外来电影翻译理论的成熟。

2.英文电影翻译人才培养上要加大投入。英文电影翻译人才是复合型人才,他们既要懂得电影艺术的特征,同时,又要懂得翻译理论和翻译技巧,最为重要的是懂得两种语境中文化的差异,并且通过语言能够把这种差异度降到最低。高校是培养英文电影翻译的摇篮,一些高校开设了英文电影课程,但是几乎没有开设电影翻译课程,该领域培养,还仅仅处于个人爱好或者生活所迫,使得一些英语系学生转行做电影翻译工作。英文电影翻译随着英文电影进口力度的增加,英文电影翻译需要的翻译人才也需要增加,高校要适当开设电影翻译课程,引导学生进入该领域学习和研究。

3.英文电影翻译的成果需要进行严格的审查。要建立健全英文电影翻译审查制度,很多英文电影翻译完成后直接进入院线,这样做不能保障翻译的质量,更不能保障翻译后的影片与原来的影片存在的差异。英文电影翻译是英文电影进入中国电影市场的前提,尽管现在原版影片也允许在院线放映,但是英文电影翻译成中文是必须要完成的工作。在这个过程中翻译也是一种审查的手段,通过对英文电影的翻译能够剔除糟粕,留下精华,让英语文化得到正面的传播。

4.要加大电影翻译领域研究的投入,增加电影翻译相关课题研究经费。目前,电影翻译研究领域,尤其是英文电影翻译领域的研究还处于起步阶段,研究成果少,能够应用的就更少了,很多研究课题并没有得到学界的认同,这就需要电影翻译研究的相关课题能够得到通过和认可,让该领域研究逐渐成为翻译领域的研究重点和热点。英文电影进入中国后,都要进入中国的翻译片厂,进行翻译和配音,为保障影片的质量,要增加翻译过程中相关的投入,包括在配音方面的成本,提高影片的翻译质量。

[参考文献]

[1] 钱绍昌.影视翻译——翻译园地中愈来愈重要的领域[J].中国翻译,2000(01).

[2] 刘靖之,主编.翻译论集[M].香港:香港三联书店,1981.

[3] 刘重德,主编.三湘译论[M].长沙:湖南出版社,1995.

[4] 杨自俭.英汉语比较与翻译[M].上海:上海外语教育出版社,2000.

[5] 柳耀辉.影视文化论文集[M].成都:四川人民出版社,2002.

配音的外部技巧范文第3篇

【关键词】多媒体视频;课堂;运作管理

1 多媒体视频资源在《运作管理》教学中的作用

《运作管理》是管理类专业的一门基础课,该课程的教材既有其灵活性、生动性,也有其抽象、枯燥的一面。而多媒体视频资源进入了课堂,便能以其集成性和多样化,为学生创造生动活泼、丰富多彩的学习过程。同时又提高了有效信息的接受量,增加了教材的直观性和生动性,并借助视听并举的结合,为教师提供直观高效的教学手段,也为学生的课程学习和素质提高提供了一个高效的途径。具体来说,在《运作管理》教学中科学地运用多媒体视频资源有以下三个作用。

1.1 激发并调动学生的兴趣:兴趣是学习的根本动力。教学是一门艺术性很强的实践活动。如果教师不关注教学方法,把书本知识通过填鸭式方法推送给学生,这种方法就缺乏艺术性,也缺乏美感,无法激起学生的学习兴趣。而课堂教学中的多媒体视频资源能够用生动的画面和恰当的配音,直观地再现抽象的文字语言难以表达的内容,通过创设一种感知情境,引起学生注意,激发他们的兴趣,调动思维。如讲到精益生产的概念时,先播放配有视频和音频的录像,让学生深切感受精益生产的过程,给学生以新鲜感和吸引力,激发学生的兴趣,调动学生学习时主体投入的激情。这种将文字符号变为具体可见的、形象逼真的视觉画面的教学手段,不仅可以改变口述加板书的传统教学方法,避免因教师讲述过多给学生造成的听觉疲劳,还可以激发学生的情感,调动学生的情绪,使他们处于学习和求知的兴奋状态,从而更易于理解所学的知识,利于扩大知识视野。

1.2 提升并增强感知效果:《运作管理》教学中使用多媒体视频资源,可以凭借色彩鲜明、形象逼真的相关资料拓展教学的信息通道,刺激学生的感官,使学生形象地感知教学内容,更快、更准确、更牢固、更大容量地接受信息和知识。由于强化了对实物实景的视听感受, 学生对教学内容的理解必然会深刻得多。如讲到动作研究的内容时,可提供弗兰克・吉尔布雷思夫妇的生平进行动作研究的录像,让学生了解研究的过程、研究的结果,让同学知晓慢镜头的动作分解过程,同时也让学生体会到他们夫妻俩在研究过程中所作的种种努力,让学生在轻松领略视频中场景的同时,受到科学的熏陶,可以收到传统教学方法之下不可企及的效果。

1.3 利于知识的获取与保持:多媒体提供的外部刺激是多种感官的综合刺激,这种刺激对于知识的获取和保持是非常重要的。曾经有心理学家进行过两个著名的心理实验,一个是关于人类获取信息的来源,就是人类获取信息到底主要通过哪些途径。通过大量的实验证实:人类获取的信息 83%来自视觉,11%来自听觉,这两个加起来就有 94%。 还有 3.5%来自嗅觉,1.5%来自触觉,1%来自味觉。多媒体技术既能看得见,又能听得见。这样通过多种感官的刺激获取的信息量,比单一地听老师讲课强得多,信息和知识是密切相关的,获取大量的信息就可以掌握大量的知识。另外一个实验是关于知识保持即记忆持久性的实验。 结果是:人们一般能记住自己阅读内容的10%,自己听到内容的20%,自己看到内容的30%,自己听到和看到内容的50%,这就是说,如果既能听到又能看到,知识的保持将大大优于传统教学的效果。这说明多媒体应用于教学过程不仅非常有利于知识的获取,而且非常有利于知识的保持。

2 《运作管理》多媒体视频资源建设的原则

2.1 有针对性地解决重点、难点:多媒体视频必须紧扣教学教学内容,即制作简短的教学片。 时间一般从几十秒到几分钟。应以“教学应用为中心”,有针对性地解决教学中的重点和难点。 例如在讲解流水线生产时,就选取了宝马轿车的生产过程录像,将其中的关键部分进行剪辑,使学生通过几分钟的录像就能全盘知晓流水线生产的全貌。这些资料对于理解教学内容、拓宽视野都很有意义。类似的例子不胜枚举。 总之,学生由于受阅历、年龄、时代、地域的制约,对有些教学内容感到较难理解,而这些恰恰是教学的重、难点之所在。 在制作时要着重把握这些方面,使教学视频做到物尽其用。

2.2 明确学生的求知需求:该资源是为广大学生学习服务的,因此,在制作时一定要抓住学生在学习中的重点、难点。随着教育技术的迅速发展,学生也乐于通过现代教育技术手段完成自己的学习活动。 多媒体视频资源制作中,一定要研究教学的内容和学生的学习需要,了解不同年级、不同层次学生的求知欲望,围绕教材中的典型材料结合特定的学生群体和相关教学问题进行选题、构思和制作多媒体视频资源。

2.3 重视学生的兴趣点:学生对教学资源的兴趣是制作人员不可忽视的重要因素,是连结产生浓厚的兴趣,在学习中注意力就非常集中,教学资源也就容易取得好的教学效果。 为此,资源制作人员一定要把握好学生学习心理的共同性、特殊性和时代性,同时要充分了解和重视学生的学习兴趣。

3 多媒体视频资料的获取

3.1 教师现场拍摄:教师可以根据教学的需要,到现场进行拍摄。例如为了拍摄服务企业的设施布置,我们就与家乐福上海古北店进行联系,选取合适的角度进行录像、拍照。这种方式需要首先征得对方的同意,并要掌握一定的摄录技巧,好在现在数码相机已经非常普及,可以非常自如地进行有选择性的拍摄。

3.2 翻译国外视频:随着国外教材进入国内,这些外国教材所附送的影视短片也非常容易获得。但由于都是国外拍摄的,因此配音也是外文,这对学生提出了非常高的要求,有时为了听懂一段录像的内容,需要多次播放,学生也未必能完全理解其中的含义。因此我们一般事先进行翻译,然后使用视频制作软件进行中文配音,这样就可以非常自如地在课堂上使用了。例如我们获得了有关库存管理的三段视频,通过试听,首先把文字记录下来,根据文字翻译成中文,再通过软件进行配音。配音时要注意与视频中主人公的口形一致,因此对教师的要求非常高。

3.3 学生提供:在为工商管理硕士及研究生班上课的时候,主动向学生征集视频资料,学生一般非常乐意提供。一种是有的公司的现成的宣传资料,获得以后进行适当的剪辑,就可以使用,例如关于先进生产方式方面,我们获得过一段日本MAZAK公司的无人工厂的视频,非常有说服力。也可以让学生在单位里摄录以后带给老师,例如我们曾经让一位学生摄录了关于看板管理的视频,视频里有工厂现场的声音和工人的活动,完全有亲临其境的感觉。

3.4 拍摄网络视频:目前各种网络视频非常丰富,有许多电视节目也已经存放到网上,可以通过检索发现一些对课程建设游泳的资料。例如有关设施选址的内容,就通过检索中央电视台的网络视频,发现了一段关于我国首批石油储备基地选址经过的短片,于是在网络上播放的同时,用数码相机进行拍摄,然后再转换成常用的视频格式。这种方法需要注意调整好视频的分辨率,否则会有些模糊,影响视觉效果。

4 结论

《运作管理》是管理类专业的一门重要的专业主干课程,在专业教学计划中占有重要的地位。《运作管理》又是一门历史悠久与不断发展的课程,其内容包括运作系统的设计、运行维护与改善等。将这样一门课程讲好、讲透是非常困难的事情,尽管多媒体已经渗透到教学的各个方面,但目前还停留在浅层次的阶段。由于更高层次的使用需要教师投入大量的精力,无形中增加了多媒体视频的应用范围。

本文介绍了作者近年来在《运作管理》教学过程中制作多媒体视频的一点体会,介绍了多媒体视频的三个作用、三个建设原则、四个获取方法。

参考文献

[1] 孙天立.多媒体视频教学在《思想道德修养与法律基础》课程中的应用[J].教育与职业.2011(8).

[2] 崔勇等.多媒体视频在局部解剖学教学中的应用探讨[J].辽宁中医药大学学.2010(11).

配音的外部技巧范文第4篇

一、 创设交际情景,激发学生的学习兴趣

我国古代教育家孔子曰:“知之者不如好之者,好之者不如乐之者。”说明了兴趣的重要性。只有激发学生对口语表达产生浓厚的兴趣,才能使教师的教学与训练有所起色。教学中可采取创设情景、短剧表演、小组对话、讲故事、学唱歌等多样化的教学方法,不断给学生以表达的机会,不断给学生以新的刺激,培养他们对口语表达的浓厚兴趣。

例如:在一次小对话的课堂教学中,我邀请一位扮演顾客,一位扮演售货员,准备了许多实物(道具),把课室布置成一个小商场。设法调动每一个学生参与交际的积极性。

Shopping:

What can I do for you?

I’d like a skirt.

What about those skirts over there?

They look beautiful.

What colour do you like?

Green.

What size do you prefer?

Size 11, How much is it?

It’s 80 yuan.

Do you have anything a bit cheaper?

How about that one? It’s cheaper than this one.

Am, I’ll take it.

在整个教学过程中,学生始终是学习的主体,学习兴趣极其高涨,甚至一些平常对口语毫无兴趣而且比较胆怯的学生也纷纷举手表演。这样的教学,不仅让学生在轻松愉快的氛围中掌握了所学句型,而且培养了他们的口语表达能力和表演才能。这也是摆脱僵化课堂教学模式、还学生以轻松自如环境的必然结果。 二、 加强诵读训练,提高语言感知力

在所有的语言实践中,朗读是一个重要的环节。而语流和语感的形成是建立在大量的朗读训练的基础上。缺少朗读和背诵,造成语言基础不熟练,不扎实,学生头脑中存储的知识面窄,词汇量、社会文化知识、科普知识、逻辑推理知识等匮乏,而且没有牢牢掌握,常造成听力理解困难;缺少朗读和背诵,学生就不能在短时间内建立起英语的思维方式和能力,更勿庸说是牢固的和系统的思维方式;缺少朗读和背诵,不能更好地培养学生的英语语感,阅读能力也难以进步,偶尔读懂也是靠着母语的沟通,这就会制约阅读能力的发展。通过诵读训练,不仅可以练习发音、语调和拼写,而且通过眼、口、耳和大脑促进大脑积极思维,建立起视觉、听觉的密切联系,逐渐形成熟练的语言技巧,全面提高英语的综合运用能力。加强正确朗读和背诵的训练,可以初步养成开口讲英语的习惯,从而达到提高学生英语口语表达能力的目标。

三、运用多媒体教学手段,让学生正确发音

多媒体以其生动形象的画面、直观的情景、准确的语言而深受学生的欢迎,它能使学生兴趣盎然地投入到英语世界中去。因此,教学中,教师应充分运用多媒体,让学生听读、跟读,尽量模仿英式、美式英语的语音语调;也可以把学生的对话录下来,让学生自己给自己打分,以求扬长避短;还可以通过看录像,让学生体会不同年龄和性格特点的人不同的发音习惯和语音语调,并且在学生观察的基础上,鼓励他们模仿,培养他们听说、表演等多方面的能力。

例如,必修五Unit 14 Lesson 2第三部分,是Woman和Oliver在面试交谈,笔者采用录像进行教学,步骤如下:1.在熟悉课文内容的基础上,让学生观看录像,注意表演者的表情、眼神、手势、姿态等。2.关掉录像的声音,只播放画面,让学生为画面配音,着重在于语音、语调的模仿。3.分角色进行模仿性表演。4.重放录像,让学生找到与片中人物表演的差距。这种教学方法新颖、有趣,学生全身心地投入其中,大大提高了学生运用英语进行交际的能力,更使他们的发音和语调在不知不觉中越来越准确起来。

四、开展多种形式的课外活动是提高学生口语表达能力的重要环节

配音的外部技巧范文第5篇

在动画片创作中,原画师设计的表演是通过银幕或屏幕间接地传达给观众,原画设计师的表演需要经逐帧的画面处理和导演运用蒙太奇剪辑手段才能完成。因此要求原画设计师的表演创作分解到24分之1秒(或25分之1秒)的画面单位。

动画片表演节奏的时间把握通常略快于普通影视剧作品。动画表演常借鉴喜剧影视片或音乐歌舞片中的表演,吸取舞蹈、杂技、哑剧等的表演技巧,通过对人物造型、表情及动作加以漫画式的夸张表演,以构思奇妙、节奏明快、动作夸张优美而见长。表演特点是善于运用灵活生动的形体动作。这种动画表演的艺术夸张基于对现实生活细致的观察和精心提炼,需要符合人物心理的逻辑发展;同时要求动画表演也具有一定得可信性或真实感。

表演是由演员扮演角色,通过演员的表演或人体动作、表情来塑造形象、传达情绪、情感从而表现故事情节的技巧。演员作为一个创作者,需要以自己的认识水平去分析与认识角色,以自己的创作方法和专业技巧去塑造人物,并且在整个创作的过程中把握着创作的方向。影视演员需要掌握和磨练自身的外部表现工具--形体、五官、声音、语言以及各种技能,并掌握一整套表达人物思想情感、内部心理活动表现的技巧,演员依据剧本,在导演指导下进行二度创作,将人的艺术形象从剧本体现到银屏上。

表演艺术的创作主要表现在独特的再体现和鲜明的性格化,又能形象而生动地表现出隐藏在剧本字里行间的深邃的作者意念,并对剧作的人物形象作有个性的补充和体现。这种再创作,就要求影视演员有一定的思想水平和较高的文化和艺术修养,只有这样具以较深的理解力,丰富的想象力和形象的表现力,从而达到演员与角色、生活与艺术的统一,体验(即内部)与体现(即外部)的统一。

在动画片制作中,原画设计师根据导演和画面分镜头剧本的指导,来了解分析动画角色,不但是为了使动作更流畅而参照自己的表演动作,更通过对角色的理解,通过设计师想象力体现出角色的生存形态,使动画角色性格特征层次丰富,不再简单、死板。

动画制作之前就规划出了角色性格特点和行为模式,编剧,导演,配音演员、原画设计师或是动画设计师都会对角色的塑造起一定程度的作用。而原画设计师是使角色“活”起来的直接创作者。

受创作手段的限制,即使动作设计再精细的动画片也无法达到像真人一样丰富细腻的表情动作,所以动画片中的表情动作是有一定程式的,是对人类真实表情与动作的高度提炼,同时经过夸张处理,使每种表情都有所区分,区分越细化表情就越丰富。比如动画制作中很重视角色面部动作的表情性,面部表情与言语表情的动作配合。人体的各个部位的肢体语言都能表达情感,而最重要的情感表达部位还是面部。面部五官表情虽然经过简化,归纳为喜怒哀乐四大类,但其组合变化微妙丰富。不同的情感,都能够通过面部的五官细微变化中准确地传达出来。原画设计师只有熟悉了其动作规律和变化特征才能展开角色表演情感的创作。

动画工作者仅仅掌握动画基本运动规律,创作出的角色动作符合运动法则,还谈不上是在创造表演。一个动画角色能活动起来,并不代表角色已经“活”了。要想动画片里的角色“鲜活生动”起来,关键在于角色的动作看起来具有自己的生命力,即使角色的动作看起来是受他自身意识得约束控制的行为,就是要通过塑造角色动作表演来体现其情感和思想意识活动。只有创作的角色动作中包含了根据角色性格和剧情需要的表演成分才能算是有了动画表演。

事实上再简单的角色动作,在运动过程首先都是思维意识的活动体现。比如,角色思想意识活动,外在最先表现出来的往往是目光和眼神,在处理动作时就要把握交待好眼神的变化,即视线的变化,这就是角色动作的心理暗示,角色的肢体动作都与眼神相配合。眼神的表现在动画表演中很重要,因为眼睛是心灵的窗户。再比如现实生活中的真实人物眨眼的方式和动画角色的眨眼动作完全不不同,动画中角色眨眼都是为了表演效果的需要。只有设计动作时有意识的塑造角色“心(意识)”到,才能“神“(眼神)到,然后动作才能到(位)。而经验不足的原画设计师往往容易忽略表现和交代这类重要细节的表演,容易把动作设计的类似机械式无意识的感觉。

奇麟笔认为在创作动画角色的动作表演中分两个层次:第一个层次把握好角色自然的物理性的动作原理,第二个层次是把握好角色内在主观的活动的反应。而后者经常被初学者忽略。

目前国内的3D动画往往最缺乏的就是“动画表演”的成分,经常把重点都集中在三维动画制作的人物模型、材质、灯光等效果设计上,或陷入“调动作”的误区,在角色动作表现上死板僵硬、很不自然。不懂动画表演,忽视动画创作的表演艺术特性,动画角色就如行尸走肉,失去了“灵魂”。

像把“挤压、拉长、预备动作、缓冲动作”等这些动画基本动作原理与“坐、卧、走、跑、跳”等这些运动规律做好的动画,只能算是动作顺畅的动画。要做到角色表演精彩的动画,就需要原画设计师仔细的挖掘角色性格和内心世界。动画片中的角色就是由动画师操控着的演员,演出着各种不同的悲欢喜忧。所以,做动画的人一定要先融入角色,通过揣摩出角色的心理情绪变化和动作差异,再将这种变化应用在对角色动作的设计中,这就是动画的表演。

动画属于影视艺术,原画设计师承担其实就是角色表演者的任务。动画的表演力就是赋予假定角色或虚拟模型以生命与灵魂,使它们像真实存在的一样鲜活和自然。这也是动画师的主要设计绘制工作。而动画表演的优势还在于能表现出真人无法表演的美感与效果,这也是动画创作很吸引人的地方。动画创作也是源于生活而高于于生活。动画表演以生活化为基础,并加以戏剧化的夸张美化及镜头处理等综合手段,将形体动态与感情传达给观众。动画设计师不仅须要有技术能力去控制动画角色的形态,还必须有关于把握动画角色运动节奏与时间的敏锐感觉和艺术表现力。

比如学习动画中基本的走、跑、跳是运动规律,在现实中由真实演员人表演不会有走、跑等的运动动态错误的情况出现。而动画来创作走、跑、跳就复杂多了,绘制者要具备有表现角色型态的美术造型能力,还要有了解运动规律,正确表现出连贯的动态的能力。奇麟笔在平时带片指导原画和教授原画课时发现,初学者和经验少的原画设计者往往把注意力集中在处理动作流畅与动作规律正确上,而容易忽视了动画角色特点、性格、运动动机、情节及环境影响表演层面的表现上。很多国产动画片不论角色男女老幼、高矮胖瘦,一旦走、跑、跳等运动起来,动作很明显都如出一辙,都是统一的教科书式的标准运动规律姿势模式。这都是由于绘制者不注意观察生活,缺乏生活体验,不去研究动画角色特点,忽略或不会善于动画角色表演的结果。

对动画表演的学习应该从学习动画创作之初就给予足够的重视。并将表演课程作为独立的学习内容纳入日常创作学习中。从模仿开始,多看多学,仔细揣摩角色性格与动作特征,逐渐摸索并体验动画表演的表现手法。动画设计师“表演”水平的高低,虽然部份取决于个人天赋,但更多的还是依靠后天的勤奋努力,平时留心观察,勤加训练,对自己的动画表演能力不断提出更高的追求目标,就可以通过动画表演水平的提升,提升动画片的整体表现力,为动画角色注入更多的活力。

对动作运动规律的理解与掌握只是动画师的基础必修课,真正的目标是如何将角色塑造绘制的有血有肉、有情,性格鲜明的展现给观众。做优秀的原画设计师也要具备文学、美术、电影、音乐、舞蹈、历史、地理、自然生物等多方面的文化修养和生活底蕴。这些对于动画创作来说都具有重要的作用。

作为动画设计师,业余时间应该多观摩各种优秀的电影、电视剧、舞台剧,参考学习知名演员的表演技巧,还要在日常生活中注意观察周围人群,不同年龄、不同性别、不同阅历的人群行走坐卧的姿态、说话的表情,行为动作的细节,都各不相同,要多多观察并切身体会。生活是创作的源泉,生活阅历越丰富,文化修养月深厚,将会对动画师的创作和发展带来很大的帮助和支持。

优秀原画设计师应该是出色的演技派表演展示才能,因为动画明星们的表情、动作、甚至对白语气都来自原画设计师的表演才能发挥。原画设计师们在创作前,往往要预先将动画人物的动作反复亲身预演多遍。找到动画表演中的感觉,在体验过程中体会、分析、把握动画表演中角色的情感、动机以及动作。而镜子就是原画设计师们观察自我表演的最便捷实用的工具。当遇到不易把握的动作和表情时,原画设计师会在镜子面前自我反复演绎多遍(奇麟笔在平时创作动画的过程中一直借助镜子做观查工具,也一直强调学生和跟片的原画设计使用镜子),以便于更真切地体会把握动画角色的表情和动作。还有一点要切记的是,原画设计师的表演也要有度,避免沉迷于自我表演情绪中不能自拔,反而忽略了动画表演对观众的感受。也还要注意动画角色人物性格的前后统一性,行为举止的一致性。

友情链接