首页 > 文章中心 > 正文

亚太经合组织第十一次领导人非正式会议上的讲话

亚太经合组织第十一次领导人非正式会议上的讲话

PrimeMinisterThaksinShinawatra,

DistinguishedColleagues,

ItisagreatpleasureformetocometoBangkokandjoinyouinthisAPECmeeting.LetmebeginbyexpressingmysincerethankstoPrimeMinisterThaksinandtheGovernmentofThailandforthethoughtfularrangementsinputtingthiseventtogether.

Theinternationalsituationhasbeenundergoingprofoundchanges.Peaceanddevelopmentremainthedominantthemesofourtimesandthepopularaspirationsofpeopleofalllands.Buttheworldweliveinisanythingbuttranquil.Uncertaintiesthatimpedepeaceanddevelopmentstillexist.Localconflictscontinuetoposethreatstothesecurityandstabilityofregionsandtheworldasawhole.Non-traditionalsecurityconcernssuchasterrorismandtrans-boundarycrimesarequitepronounced.Overthepastyear,theglobaleconomyhasreboundedsomewhat.Butburdenedbycyclicalandstructuralfactors,therecoveryisratherslow-paced.ItisgratifyingtoknowthatourAsia-Pacificregionhasmaintainedasoundmomentumofeconomicgrowthwithapositiveprospectoffurtherexpansion.

Apartfromreviewingthepast,weshould,moreimportantly,looktothefutureandcomeupwithnewideasandnewinitiativesforjointlypromotingeconomicdevelopmentintheAsia-PacificandthewholeworldandforstrengtheningcooperationamongAPECmembers.Inthisconnection,Iwouldliketoofferthreepropositions.

First,weshouldenhancemutualtrustandendeavortomaketheAsia-Pacificregionstable.Stabilityisaprerequisitefordevelopment.Thereasonwhythisregionhaskeptthehighgrowthmomentumfordecadesisbecauseithasbasicallymaintainedanenvironmentofpeaceandstability.Weshouldcherishparticularlythispeacefulandstablesituationthathasnotcomebyeasily.TheAsia-Pacificisaregionofrichdiversity.Countriesaredifferentinhistory,culturaltradition,politicalsystemandeconomicmodel,whichgivestheregionitsveryvigorandvitality.Weshouldincreasemutualtrustonthebasisofmutualrespect,seekcommongroundwhileputtingasidedifferences,andworktoresolvewhateverproblemstheremightbethroughdialogueandconsultationinajointefforttomaintainpeaceandstabilityintheregion.Forsometime,terroristattackshavegoneonunabatedintheAsia-Pacificregion,underminingtheeconomicandsocialdevelopmentofanumberofcountries.Weshouldrespondtothatwithclosercooperationandstrongermeasurestoaddressboththesymptomsandrootcausesoftheproblem,standrockfirmagainstterrorismandcreateamorefavorableenvironmentforcommondevelopmentandcommonprosperity.

Second,weshouldtakeeffectivemeasurestostrikeabalancebetweeneconomicandsocialdevelopment.Onlywithpropercoordinationcandevelopmentbelong-lasting.Countriesinthisregionshouldpromoteregionalgrowthaswellasglobaleconomicrecoverybyoptingforappropriatemacro-economicpoliciesandmeasuressuitedtotheirownconditions.Scientificprogressandtechnologicalinnovationareofvitalimportancetosustainedeconomicdevelopment.TofacilitateAPECcooperationinthisfield,ChinahasproposedtheInitiativeofInnovativeAPECinthehopethatcertainguidingprinciplescouldbeformulatedfortheregion''''sscientificandtechnologicalinnovation.Asakick-offproject,weplantoholdahigh-levelworkshopinFebruary2004inBeijingtodiscusstheissueofscienceandtechnologyintermediary.Allmembersarewelcometosendtheirrepresentativeswhentheworkshopmeets.Whilepushingforeconomicgrowth,weshouldworkhardtopromoteacoordinateddevelopmentoftheeconomyandsociety,andofcitiesandruralareas,andaharmoniouscoexistencebetweenmanandnaturesoastorestdevelopmentonamoresolidbasis.WeproposethatAPECreinforceitsoperationsinthefieldofsocialdevelopment,andinparticular,inpromotingAPECexchangesinpublichealth,jobcreationandsocialsecurity.Topromotesuchcooperation,Chinaplanstosponsorsomefunctionsnextyearonlaborandsocialsecurity.

Third,weshouldstepupmutualopeningofmarketsandimprovethemultilateraltradingsystem.Theworld''''smultilateraltradingsystemiscurrentlyfacingnewchallengesmainlyintheformofrisingprotectionism,newtradebarriersandfrequenttradefrictions.Thishasworsenedthedifficultiesforcountries,thedevelopingcountriesinparticular,intheirdevelopmentandhampersglobaleconomicrecoveryandgrowth.Givensuchasituation,APECmembersshouldrenewtheircommitmenttotheBogorGoals,andatthesametime,worktogethertorejecttradeprotectionism,removetradebarriersandresolvewhatevertradedisputestheyhavethroughdialoguesandconsultations.Afairandopenmultilateraltradingsystemservessteadygrowthoftradeatbothregionalandinternationallevels,contributestosoundeconomicexpansionaroundtheworldandconformswiththeinterestsofallpartiesThe5thWTOMinisterialConferencelastmonthfailedtoachievetheanticipatedprogress.Themainreasonwasthatthenegotiationswerenotbalancedenoughtoreflecttheinterestsofallparties,particularlytheconcernsofthedevelopingcountries.Ihopeallpartieswilldemonstratetheirpoliticalwill,takeaflexibleandpragmaticapproachandmoveaheadthenewroundoftalkstoanearlyfruition.This,inmyview,servesthecommoninterestsofall.

Astheregion''''simportantforumforeconomiccooperation,APEChasdonemuchworkandachievedmuchsuccessinpromotingcommondevelopment.Theannualmeetingsofeconomicleadershaveprovidedanimportantvenueforleaderstomeetregularlyandholdin-depthdiscussionsonimportantissuesbearingonregionalandglobaldevelopment.ChinahasallalongcommitteditselftoAsia-PacificeconomiccooperationandactivelyparticipatedinAPECactivities.ThenewChinesegovernmentwill,asalways,supportandfacilitatetheAPECprocessandkeepupitsmutuallybeneficialcooperationwithothermembers.

Alongwiththechangesintheregionalandinternationalsituation,peoplearethinkingmoreandmoreaboutAPEC''''sownfuture.IbelievethefollowingpointsneedtobetakenintoaccountinAPEC''''sfuturedevelopment.

TheAPECapproach,whichfeaturesrespectfordifferences,equality,mutualbenefit,voluntarismandconsensus,shouldbeupheld.Factshaveprovedthatsuchanapproachrepresentsaneffectivevehicleandarightchoiceforregionalcooperation,asittallieswithourregion''''sdiversity,accommodatesthemembers''''differingneedsandhelpsmemberstobalancetheirinterests.

APECshouldembracereformandinnovationbywillinglyadaptingitselftochangingcircumstances.Anorganizationcanmaintainitsvigorandgrowfromstrengthtostrengthonlywhenitcankeeppacewiththetimesandinnovatecontinuously.APECshouldactproactivelytoadapttonewsituations,takeonnewchallenges,conductnecessaryreformandreadjustmentstoitselfandstrivetomakeitsactivitiesmoretimelyandrelevant.

APECshouldgearitsmulti-facetedcooperationmoretothebusinesscommunitiesandthegeneralpublic.Thebusinesscircleisthemainforceofeconomicdevelopment.Weneedtolearnmoreaboutwhattheythinkandwhattheywantanddoourbesttohelpthem.TheAPECBusinessTravelCardScheme,whichiswellreceivedinthebusinesscommunities,showswhatAPECcanaccomplishifitreallywantstobeofhelp.TheChinesegovernmentwillformallyimplementthisschemethiscomingNovember.Wehavealsoadoptedaseriesoftradefacilitationmeasuresincustomsclearance,inspectionandquarantinedesignedtocutdowncostforbusinesses.APECshouldalsoreachouttothepeopleinourregionandconductmoreactivitiesthatdeliverrealbenefittoasmanyofthemaspossible.

DistinguishedColleagues,

AlthoughthesuddenonslaughtofSARSthisyearhadanegativeimpactonChina''''seconomy,withhardandpersistentefforts,wehavemovedquicklytogettheoutbreakundercontrolandsustainedthesoundgrowthmomentum.Weareconfidentthat,onbalance,ourtargetsforeconomicandsocialdevelopmentthisyearwillbemet.China''''sdevelopmentwillgeneratenewopportunitiesforeconomicgrowthintheAsia-Pacificregionandthewholeworld.Itwillofferstillbroadermarketforothercountries.WewillcontinuetostrengthenourfriendshipandcooperationwithothercountriesandworkforpeaceanddevelopmentintheAsia-Pacificregionandtheworldatlarge.Chinawillforeverbeaforcededicatedtoworldpeaceandcommondevelopment.

AsapowerfulbondthatbringsthetwosidesofthePacificOceantogether,APECprovidesitsmemberswithanimportantstageforcooperation.LetuscontinuetocarryforwardthecommunityspiritAPECadvocates,stepupourfuture-orientedcooperation,anddedicateourselvestogreatereconomicgrowthintheAsia-Pacificandthecommondevelopmentandprosperityofallmembers.

Thankyou.

尊敬的塔信总理,各位同行:

很高兴来到曼谷出席本次会议。我对塔信总理和泰国政府为本次会议作出的周到安排,表示衷心的感谢。

当前,国际形势继续发生着深刻的变化。和平与发展仍是当今时代的主题,是各国人民的共同期盼。但我们生活的世界还不安宁,影响和平与发展的不确定因素依然存在,局部冲突威胁着全球和地区的安全稳定,恐怖主义、跨国犯罪等非传统安全问题相当突出。一年来,世界经济虽然有所复苏,但受周期性和结构性问题的影响,复苏步伐比较缓慢。值得欣慰的是,我们所在的亚太地区经济发展保持了良好势头,前景看好。

我们在回顾过去的同时,更应展望未来,共同为促进亚太地区和全球经济的发展,为加强成员间的合作提出新思路,探索新途径。我愿就此提出以下三点主张。

第一,要加强相互信任,保持亚太地区稳定。稳定是发展的前提。几十年来亚太地区之所以能保持快速发展的势头,就是因为本地区基本保持了和平稳定的环境。我们要特别珍惜亚太地区来之不易的和平稳定局面。亚太地区拥有丰富的多样性,各国有着不同的发展历史、文化传统、政治制度和经济模式,这是亚太地区富有发展活力的重要原因。我们要坚持相互尊重、增加互信、求同存异,以对话和协商的方式解决存在的问题,共同维护地区的和平稳定。一段时间以来,亚太地区恐怖活动时有发生,给一些国家的经济社会发展带来不利影响。我们应加强合作、标本兼治,坚决反对恐怖主义,为共同发展繁荣创造更有利的环境。

第二,要采取有效措施,促进经济社会协调发展。只有重视协调发展,才能保持发展的持久性。亚太地区各国应结合自身特点,采取适当的宏观政策措施,促进本地区的经济发展,促进全球经济的复苏。推动科技进步和创新,对实现经济的持续发展至关重要。为推动各成员在这一领域开展合作,中国提出科技创新倡议,希望就促进亚太地区科技创新制定指导原则。作为启动项目,我们将于明年2月在北京举办有关科技中介机构发展问题的高级研讨会,欢迎各成员届时派代表参加。在推动经济发展的同时,我们应积极推动经济社会协调发展、城乡协调发展、人与自然和谐发展,使发展具有更加坚实的基础。我们建议亚太经合组织加强在社会发展领域的工作,特别是要在发展公共卫生、促进就业和加强社会保障等方面开展交流。为推动这方面的合作,中国将于明年主办有关劳动和社会保障方面的活动。

第三,要推动相互开放市场,健全多边贸易体制。目前,全球多边贸易体制的发展面临新的挑战,主要是贸易保护主义有所抬头,新的贸易壁垒不断出现,贸易磨擦时有发生。这给各国特别是发展中国家的发展带来新的困难,也不利于全球经济的复苏和增长。针对这一情况,亚太经合组织各成员在加紧推进茂物目标的同时,应共同反对贸易保护主义,消除贸易壁垒,推动通过对话和协商解决彼此在贸易上的分歧。公平、开放的多边贸易体制有利于促进地区和全球贸易的稳定增长,有利于促进全球经济的健康发展,符合各方利益。上个月举行的世贸组织第五届部长级会议未取得预期的进展,主要原因是谈判没有平衡反映各方利益,特别是发展中国家的关切。希望各方能拿出政治意愿,采取灵活务实的态度,推动新一轮谈判早日完成。这符合大家的共同利益。

亚太经合组织作为本地区重要的经济合作论坛,在促进共同发展方面开展了大量工作,取得了重要成绩。一年一度的领导人非正式会议,为各成员领导人举行定期会晤,就影响地区及全球发展的重大问题进行深入讨论,提供了重要场所。中国一直致力于推动亚太经济合作,积极参与亚太经合组织的活动。新一届中国政府将一如既往地支持和推动亚太经合组织进程,并愿进一步深化同其他成员的互利合作。

随着地区和世界形势的变化,人们越来越多地关注亚太经合组织的未来。关于这个问题,我认为要从以下几个方面加以把握。

──应坚持以尊重差异、平等互利、自主自愿和协商一致为主要特点的合作方式。实践证明,这种方式符合本地区多样性的特点,照顾了各成员的不同需求,有利于各成员寻求利益平衡,是开展亚太地区合作的有效途径和正确选择。

──应主动适应形势变化不断改革创新。一个组织只有坚持与时俱进、不断创新,才能保持活力,不断发展壮大。亚太经合组织要主动适应新情况、迎接新挑战,对自身进行必要的调整和改革,努力提高活动的实效性。

──应进一步面向工商界、面向公众开展多方面的合作。工商界是经济发展的主力军。我们要更多地了解他们的愿望,倾听他们的呼声,为他们提供便利。商务旅行卡计划是亚太经合组织为工商界办实事的一个重要体现,受到工商界的普遍欢迎。中国政府将于今年11月正式开始实施这一计划。我们还在通关、检验检疫等方面采取了一系列贸易便利措施,为企业节省成本创造条件。亚太经合组织还应更多地接近本地区民众,多开展一些能让他们从中普遍获益的活动。

今年以来,尽管突如其来的非典疫情给中国经济发展带来了不利影响,但我们通过艰苦努力,迅速控制了疫情,保持了经济较快增长的良好势头。综合分析,今年中国经济社会发展的预期目标是有把握实现的。中国的发展将为亚太地区以及全球经济的发展带来新的机遇,也将为各国提供更加广阔的市场空间。我们将继续加强同各国的友好合作,致力于亚太地区和世界的和平与发展。中国永远是维护世界和平、促进共同发展的积极力量。

亚太经合组织是联系太平洋两岸的重要纽带,为各成员开展合作提供了重要舞台。让我们继续发扬亚太经合组织所倡导的大家庭精神,加强面向未来的互利合作,共同为推动亚太经济增长、实现各成员共同发展繁荣作出努力。

谢谢。